Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module evolution-kolab - gnome-3-6 - po (français). https://l10n.gnome.org/vertimus/evolution-kolab/gnome-3-6/po/fr
Salut,
Il faut absolument que ces accents passent. Quels sont les messages d'erreur de msgfmt? Peut-être que le fichier est mal encodé. Il faut absolument de l'UTF-8.
Je vois aussi que les entêtes ont été enlevées (clique sur « diff with: [1] » ). Il faudrait les remettre. Quel logiciel utilises-tu pour faire les traduction? Tu dois pouvoir configurer l'entête par défaut.
Pardon pour les « fuzzy », tu as bien fait !
En fait je n'en avait regardé qu'un qui incluait un mot anglais, alors que la chaîne d'en dessous traduit ce même mot:
45 msgid "Checking for New Mail" 46 msgstr "Verification d'un nouveau mail" 47 48 #: ../src/camel/camel-kolab-imapx-provider.c:47 49 #, fuzzy 50 msgid "C_heck for new messages in all folders" 51 msgstr "C_heck pour de nouveaux messages dans tous les dossiers" 52 53 #: ../src/camel/camel-kolab-imapx-provider.c:49 54 msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders" 55 msgstr "V_erification pour les nouveaux messages dans les dossiers inscrits"
Ici je pense que le sens de « check » est de « vérifier la présence de » , plutôt que simplement « vérifier ». Et il s'agit de courriels nouvellement arrivés. On peut dire aussi « relever son courrier ». Donc plutôt :
msgid "Checking for New Mail" Relève des nouveaux courriels
msgid "C_heck for new messages in all folders" Relever les nouveaux courriels dans tous les dossiers
msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders" Relever les nouveaux courriels dans tous les dossiers abonnés
C'est sujet à discussion, bien sûr.
Luc Pionchon -- Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.