Le samedi 11 février 2006 à 13:55 +0100, Axel Péju a écrit :
Bonjour,
Voici la traduction de F-Spot mise à jour (merci Stéphane).
Axel
2ème chaîne
-msgstr "Organisez vos albums photo" +msgstr "Organisez, partagez et profitez de vos photo"
je vais pas plus loin.
allez si
+msgstr "F-Spot requiert votre autorisation pour envoyer les photos à votre compte Flicker. Cliquez sur «Autoriser» pour ouvrir un navigateur web et fournir à F-Spot l'autorisation. Fermez le navigateur et vliquez sur «Continuer» pour commencer le processus d'exportation."
manques des espaces insécables
#, fuzzy msgid "Create New Version?" msgid_plural "Create New Versions?" msgstr[0] "Créer une nouvelle version" msgstr[1] "Créer une nouvelle version"
un petit effort ...
msgid "Open With" -msgstr "" +msgstr "Ouvrir avec..."
...
msgid "" "Before launching {1}, should F-Spot create a new version of the selected " "photo to preserve the original?" @@ -1881,7 +1916,15 @@ msgid_plural "" "Before launching {1}, should F-Spot create new versions of the selected " "photos to preserve the originals?" msgstr[0] "" +"Avant de lancer «1», F-Spot devrait-il créer une nouvelle version de la " +"photo séléctionnée pour préserver l'original ?Avant de lancer «1», F-Spot " +"devrait-il créer une nouvelle version des photos séléctionnées pour " +"préserver les originaux ?" msgstr[1] "" +"Avant de lancer «1», F-Spot devrait-il créer une nouvelle version de la " +"photo séléctionnée pour préserver l'original ?Avant de lancer «1», F-Spot " +"devrait-il créer une nouvelle version des photos séléctionnées pour " +"préserver les originaux ?"
BOOM
#, fuzzy, csharp-format msgid "Modified in {1}" msgid_plural "Modified in {1} ({0})" msgstr[0] "Modifié" -msgstr[1] "Modifiés {1} ({0})" +msgstr[1] "Modifiés ({0})"
BOOOOOOOOOOM
+#, fuzzy +msgid "Attach Tag to Selection" +msgid_plural "Attach Tags to Selection" +msgstr[0] "_Attacher l'étiquette à la sélection" +msgstr[1] "_Attacher l'étiquette à la sélection"
un petit effort ...