Bonjour,
J'ai là une question de termino/traduction à vous soumettre et sur laquelle nous bloquons.
Comment traduiriez-vous "failsafe" dans les expressions "failsafe login", "failsafe terminal" et "failsafe session" ?
Nous avons obtenu la réponse suivante des ingénieurs : "Failsafe would be your "fallback" session. This is the command-prompt-only session which, if your desktop isn't working for you, you will always be able to login to your machine through to fix whatever problems you were having. It would sort of be equivalent to "safe mode" in windows. The dictionary definition I suppose would be "guaranteed not to fail".
Le GDT propose "à sécurité intégrée", ce qui donnerait : connexion en sécurité intégrée terminal en sécurité intégrée session en sécurité intégrée.
Une autre proposition serait : connexion en cas de panne terminal en cas de panne session en cas de panne. (Ces traductions ne sont cependant pas satisfaisantes car on aura du mal à les goupiller dans les phrases.)
Ou bien reprendre la termino MS qui applique "sans échec" (du "mode sans échec") ; connexion sans échec, etc. ?
D'avance, merci pour vos réponses !
Brigitte