2017-09-06 10:16 GMT+02:00 Jean-Baptiste Holcroft jean-baptiste@holcroft.fr:
Bonjour,
Bonjour,
n'étant pas certain du dynamisme de la liste des traducteurs de Gajim, je me permets de vous transférer la question que je leur ait adressé. Je transcrirai nos échanges sur leur liste pour historique.
Je ne suis pas sûr de comprendre en quoi ledit échange doit consister. Es-tu en train de demander aux traducteurs de GNOME de prendre une décision de terminologie pour Gajim ? Ou est-ce un appel à contributions ? Ou autre chose ?
I'm confused about the French translation, what would you like to use for Groupchat ?
We currently use both "groupe de discussion" and "salon de discussion".
Both are understandable, only jumping from one-another is confusing.
Gajim's terminology looks closer to "groupe de discussion", but whatever you'll prefer.
Je dirais plutôt "discussion de groupe", voire "discussion à plusieurs" mais je suis moins convaincu.