Bonjour à tous,
Je viens d'effectuer ma première traduction. Merci Claude pour la relecture et tes remarques dont je vais tenir compte avec attention :-)
J'ai une toute petite question : est-ce un problème de traduire partiellement l'application ? Chez Fedora c'est accepté voir même encouragé pour les grosses traductions pour ne pas réserver un document trop longtemps. Qu'elle est la "règle" ici ? Ou est-ce un compromis entre pas trop de boulot de relecture et suffisamment quand même ?
Merci beaucoup pour votre avis ! A très bientôt, CH.
PS : j'ai trouvé l'outils "Damned Lies" ainsi que les documentations vraiment très bien : simples et efficaces.