Bonjour,
Stephane Delcroix a écrit :
Merci pour la mise a jour de la traduction fr. quelques remarques:
fr.po, ligne 637:
- "Corriger!" ou "Corrige", en aucun cas "Corrigé!"
Hum ce n'est pas clair, selon le contexte il s'agit du message indiquant que l'action a été effectuée, donc le participe passé est utilisé.
fr.po, ligne 626:
- remplacer "Taux personnalisés..." par "Rapports personnalisés.
Je note.
fr.po: "Last-Translator: Robert-André Mauchin zebob.m@pengzone.org\n" ne correspond pas avec po/ChangeLog "French translation update by Bruno Brouard"
Ce qui est normal, Bruno Brouard a traduit la majorité, j'ai effectué la relecture avant le commit.
Cordialement,
Bob.