Bonjour,
L’état du module geary — gnome-3-36 — po (français) est maintenant « Relecture en cours ». https://l10n.gnome.org/vertimus/geary/gnome-3-36/po/fr/
Une chaîne peut être approximative parce que quelqu’un n’était pas sûr de lui et l’a marquée (ce que je ne recommande pas tellement quand on travaille en équipe et qu’on peut itérer avant d’intégrer une « bonne » traduction) mais c’est plutôt rare. Le plus souvent, surtout dans GNOME, les chaîne approximatives sont ce qu’on appelle aussi des « fuzzy techniques ». Quand le fichier est mis à jour par damned lies (ou msgmerge avec un nouveau pot), plusieurs situations déclenchent ça : si la chaîne d’origine a eu une légère modification (parfois un simple changement de casse ou une virgule), si une nouvelle chaîne ressemble fortement à une ancienne (la traduction de l’ancienne étant alors copiée et à ajuster), si un contexte gettext est ajouté ou retiré…
Dans tous les cas, le mieux est de relire (la chaîne « précédente » est disponible en commentaire pour référence), de corriger la traduction si nécessaire puis de retirer le marqueur approximatif.
Je relis ça de suite.
Alexandre Franke -- Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.