Il est important de trouver la bonne traduction pour les termes lié aux économies d'énergie. Vu le peu d'enthousiasme sur la liste pour débattre du sujet, tu n'as proposer les traductions pour chaque niveau d'économie d'énergie tel que définie dans le document sleep-names.html et reprendre la traduction de gnome-power-manager dispo ici http://gnomefr.traduc.org/suivi/module.php?id=438
J'ai eu quelques contacts hors liste, notamment de Matthias. Mais il est vrai que le sujet n'intéresse visiblement pas les foules. C'est un problème nouveau mais qui va impacté de plus en plus notre vocabulaire «gnomiste» !
Je vais commencer par soumettre un tableau de trad. Après consensus sur les mots à utiliser, je m'attaquerai à traduire dans le normes g-p-m.
Concernant le fait que personne ne t'ai contacté pour relire gnome-power-manager c'est normal. Le processus de relecture est public dans l'interface de suivi http://gnomefr.traduc.org/suivi/ Cependant, si la traduction de gnome-power-manager te tiens à coeur, tu peux en être le mainteneur principal si tu le désires. Cela implique de mettre à jour régulièrement la traduction, en tout cas pour chaque version principale.
Ok, je passerai désormais par cette interface !
A ce propos, certaines traductions ne sont plus suivi depuis quelques années par leur mainteneur. Je vais les mettre à jour... Cela concerne devhelp, galeon, metacity, rhythmbox, et quelques autres...
Qui sait ? Je tacherai de t'aider quand je serai satisfait de la trad de g-p-m !