Le jeudi 02 juin 2011 à 21:29 +0200, Alain LOJEWSKI a écrit :
Le 2 juin 2011 14:39, noreply@gnome.org a écrit : Bonjour,
L'état du module ease - master - po (français) est maintenant « À revoir ». http://l10n.gnome.org/vertimus/ease/master/po/fr Les chaînes qui contiennent « export » en anglais sont à revoir. Le nom en français est exportation et dans certains cas je pense qu'il faut mettre un verbe (dans les menus). « Export as PDF » doit sûrement devenir « Exporter en PDF ». Les majuscules sont à accentuer : Étirer. Pour la série « Title slide », « Content slide », il manque des articles : « Transparent de titre », « Transparent de contenu »… « Share Alike » n'a pas la notion de Paternité. « Background gradient », c'est à mon avis un dégradé et ça n'a rien à voir avec l'intensité. Il faut aussi traduire tous les gradient. Pour « Slide sorter », je propose trieuse plutôt qu'extracteur. Alexandre Franke
Holà...! Je n'apprécie pas du tout ta manière plutôt cavalière de donner des ordres! À ma connaissance, la procédure est de reprendre le module en « Relecture », d'y apporter ses propres propositions, et ensuite d'en discuter avec les intéressés pour arriver à un consensus final. Alors à l'avenir, évite ce genre de message posté sur Damned Lies et de basculer mon travail en « À revoir » sans avoir mis les mains dans le cambouis... Merci!
Bonjour Alain,
Je pense qu'il s'agit d'un malentendu. Je connais Alexandre et je suis certain qu'il n'y avait pas d'intention de donner des ordres. Le problème vient plutôt du style télégraphique de ses remarques, qui peuvent paraître abruptes. Alexandre, tu confirmes ?
Quant à la procédure, il peut arriver que quelqu'un fasse simplement la relecture du diff et mette directement ses remarques sous forme de commentaire.
Allez, serrez-vous la main :-)
Claude