On peut mettre la page expliquant comment sont gérées les traductions à jour alors ? Je propose
« RedFox est l'unique personne sachant gérer les traductions, il est beau grand et fort et a toujours raison. RedFox contrôle tout, et donne uniquement des informations quand tel est son bon désir. RedFox est le seul à avoir le droit de connaître l'état d'avancement du projet de traduction française de gnome, et toute question à ce sujet sera ignorée, et sera assimilée à une tentative de putsch conduisant à l'envoi de mails agressifs par le grand RedFox à destination de la personne ayant osé poser des questions. RedFox lit ses mails et s'occupe des traductions uniquement quand il le désire, si vous souhaitez proposer votre aide pour une traduction, vous acceptez de devenir un esclave de RedFox, et il a parfaitement le droit de ne répondre à votre mail que des mois plus tard. Par contre, toute tentative de commencer une traduction avant l'accord de RedFox vous vaudra une engueulade immédiate, et sera considérée comme une tentative de foutre la merde. Idem si vous trouvez que RedFox ne répond pas assez vite et que vous proposez de l'aide pour attirer plus de contributeurs, pour dynamiser le projet de traduction et pour donner à RedFox plus de temps libre.
Veuillez imprimer le paragraphe ci-dessus, et l'envoyer signé de votre sang à RedFox avant de peut être avoir l'immense honneur de pouvoir être un nouvel esclave traducteur de RedFox. »
Bon sinon pour résumer RedFox, le seul truc que demande vuntz, c'est de savoir comment on fait pour savoir qui traduit quoi, et où on en est pour les traductions de gnome 2.12, afin d'avoir une idée si 1) ça vaut le coup de se bouger un maximum parce qu'on est à la bourre pour gnome 2.12 2) s'il faut se bouger, d'avoir une idée sur quoi concentrer nos efforts Le but de ces infos étant évidemment à but purement informatif pour que le processus soit moins opaque, et afin qu'il soit plus simple de guider les gens qui demandent quoi traduire. Personne n'a suggéré à aucun moment que l'on pouvait se passer de t'envoyer un mail pour réserver la traduction si c'est l'impression que tu as...
Christophe
Le vendredi 02 septembre 2005 à 14:37 +0200, Christophe Merlet (RedFox) a écrit :
Vincent Untz a écrit :
Disons que pour les traducteurs qui se basent sur http://l10n-status.gnome.org/gnome-2.12/fr/desktop/index.html il n'est pas facile de savoir qu'il fallait partir de la branche gnome-2-10... Je ne pense pas que le wiki ait un rapport avec ça.
C'est pour ça qu'il faut passer par moi avant de prendre une traduction. Maintenant si je vous laisse vous brulez les ailes tout seul c'est dans l'espoir de vous faire rentrer un peu de plomb dans la tête.
La traduction n'est absolument pas à la bourre. La traduction se fait naturellemnt pendant la période de "string freeze". C'est ainsi qu'est le cycle de développement du projet GNOME.
Pourquoi de nombreuses équipes de traduction traduisent-elles GNOME tout au long du cycle de développement, même avant la string freeze ?
Demande leur
Est-ce que c'est un choix de ne pas le faire pour la traduction française ? (ce que je peux comprendre car cela demande un temps énorme)
Vincent, tu as foutu le meme bordel qu'actuellement avant la sortie de GNOME 2.10 sans proposer de traductions. Et entre GNOME 2.10 et GNOME 2.12 tu étais aux abonnées absents. Je crois que la réponse à ta question tu la connais toi-même.
Parfait. En pièce jointe, les corrections sur ta trads d'eog, qui plus est posté et normalement relu sur la liste et sur le fameux wiki magique.
Je n'ai pas vu une seule réponse concernant la relecture de cette traduction sur la liste. Donc j'en déduis que personne ne l'a relu. Nous en sommes tous coupables, non ?
TOUS ??? Tous qui ? Tous les traducteurs ? absolument pas ! Juste les 2/3 qui nous soulent avec leur histoire de wiki, de liste qui sert à tout faire, etc. OUI, absolument. Si vous n'êtes pas foutu de tenir pendant une semaine les bonnes résolutions dont vous nous abrevez, il serais souhaitable d'arrêter une bonne fois pour toute de la ramener constement avec vos brillantes suggestions.
Faut arrêter une bonne fois pour toute d'avoir des "bonnes idées" et de demander aux autres de les appliquer si on est pas capable soi-même de les respecter !!
Non, vraiment, c'est lourd, très lourd d'avoir à supporter ce genre de discussions sur la liste :(
Librement,