Le 23/02/07, Stéphane Raimbaultstephane.raimbault@gmail.com a écrit :
Le 23/02/07, Claude Parozclaude@2xlibre.net a écrit :
Le mardi 13 février 2007 à 19:54 +0100, Claude Paroz a écrit :
Bonjour,
Je constate avec plaisir que la traduction de GNOME 2.18 a bien avancé. C'est une bonne chose, car cela permettra d'améliorer encore les traductions, si nécessaire. Merci à Stéphane.
Cependant, du côté des documentations, il y aurait besoin de relecteurs. http://gnomefr.traduc.org/suivi/category.php?id=13&type=doc Je ne peux décemment pas relire mes propres traductions :-)
Les consignes sont ici : http://wiki.traduc.org/gnomefr/TraduireDocumentation
Merci d'avance pour votre dévouement !!
Pas tous en même temps :-)
Merci à Jonathan d'avoir donné un coup de main.
J'ai passé beaucoup de temps à traduire les 3 guides centraux de GNOME: le guide d'utilisation, le guide d'accessibilité et le guide de l'administrateur.
http://gnomefr.traduc.org/suivi/module.php?id=604 http://gnomefr.traduc.org/suivi/module.php?id=605 http://gnomefr.traduc.org/suivi/module.php?id=606
Ce sont des gros morceaux, mais je serais déçu de ne pas les voir traduits dans GNOME 2.18. Sniff...
Claude
Christophe,
Toujours là ?
Oui, je viens de ravoir le net jeudi, je vais pouvoir m'y remettre à partir de la semaine prochaine. Je compte continuer avec les guides
Christophe