On Fri, September 2, 2005 13:16, Christophe Merlet (RedFox) wrote:
Stephane Raimbault a écrit :
HEAD n'est pas synomyme de dernier. Ainsi est le mystère de CVS et de ses branches... Cela aurait du te sauter aux yeux, que tu ne traduisais pas la _dernière_ version du fichier fr.po d'evolution. Non seulement tu connais evolution 2.2, mais en plus le numéro de version est indiqué dans les en-têtes du fichier .po !
À ta décharge, il est vrai que ce n'est pas écris dans le wiki...
Disons que pour les traducteurs qui se basent sur http://l10n-status.gnome.org/gnome-2.12/fr/desktop/index.html il n'est pas facile de savoir qu'il fallait partir de la branche gnome-2-10... Je ne pense pas que le wiki ait un rapport avec ça.
La traduction n'est absolument pas à la bourre. La traduction se fait naturellemnt pendant la période de "string freeze". C'est ainsi qu'est le cycle de développement du projet GNOME.
Pourquoi de nombreuses équipes de traduction traduisent-elles GNOME tout au long du cycle de développement, même avant la string freeze ?
Est-ce que c'est un choix de ne pas le faire pour la traduction française ? (ce que je peux comprendre car cela demande un temps énorme)
Parfait. En pièce jointe, les corrections sur ta trads d'eog, qui plus est posté et normalement relu sur la liste et sur le fameux wiki magique.
Je n'ai pas vu une seule réponse concernant la relecture de cette traduction sur la liste. Donc j'en déduis que personne ne l'a relu. Nous en sommes tous coupables, non ?
Concernant le wiki, il ne sert pas à relire mais à connaitre l'état des traductions.
Vincent