Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module gnome-tweak-tool - master - po (français).
https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-tweak-tool/master/po/fr
.
.
.
> J'ai choisi de traduire "HiDPI" par "Haute densité".
> Il me semble que c'est la première fois qu'on a à traduire ce terme,
> il faudra veiller à garder cette traduction à l'avenir.
Il faut donc le rajouter sur le glossaire de traduc.org
Luc Pionchon
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
L'état du module gnome-tweak-tool - master - po (français) est maintenant « Traduit ».
https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-tweak-tool/master/po/fr
J'ai choisi de traduire "HiDPI" par "Haute densité". Il me semble que c'est la première fois qu'on a à traduire ce terme, il faudra veiller à garder cette traduction à l'avenir.
Alexandre Franke
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
L'état du module release-notes - gnome-3-12 - help (français) est maintenant « Traduit ».
https://l10n.gnome.org/vertimus/release-notes/gnome-3-12/help/fr
Manque les images et un fuzzy pour "tail-end" que je n'ai su traduire... Joyeux GNOME 3.12 à tout le monde :-)
Que quelqu'un se dévoue pour la relecture ou committe et se taise à jamais :-p
Luis Menina
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module release-notes - gnome-3-12 - help (français).
https://l10n.gnome.org/vertimus/release-notes/gnome-3-12/help/fr
J'ai fait une relecture en contexte.
"se connecter à des chaînes vidéos extérieurs" → "se connecter à des chaînes vidéos extérieures"
"Il est maintenant possible de choisir d'éteindre votre ordinateur après l'installation des mises à jour et vous pouvez aussi installer les mises à jour depuis le bouton d'extinction du système. " → "Il est maintenant possible de choisir d'éteindre votre ordinateur après l'installation des mises à jour et vous pouvez aussi les installer depuis le bouton d'extinction du système."
"sont disponibles dés que vous avez paramétré" → "sont disponibles dès que vous avez paramétré"
"Photos a été intégré à Facebook" → "Facebook a été intégré à Photos"
popover a été traduit au moins une fois par fenêtre surgissante...
"Elles se prêtent à diverses solutions innovantes et engageantes" → engageantes looks out of place comme on dit. Attrayantes ?
"Assistant de configuration initiale refondu" → "Refonte de l'assistant de configuration initiale"
"le GPS n'est pris en charge que s'il est construit dans un modem 3G" → intégré à un modem 3G ?
"Ré-écrits à partir d'une page blanche" → ça sent la traduction de "from scratch". "Intégralement ré-écrits" ?
"Plutôt que d'obliger l'utilisateur a basculer un interrupteur" → "commuter" un interrupteur plutôt que basculer, non ?
"Apparier" → "Appairer"
"Des perfectionnement" → "Des perfectionnements"
"ont été beaucoup améliorées" → "ont été grandement améliorées"
"dans la Vue d'ensemble des Activités." → "dans la vue d'ensemble des activités." ?
"Photos est aussi intégré à Facebook" → "Facebook est aussi intégré à Photos"
"La fonction recherche complète automatiquement" → "La fonction de recherche complète automatiquement"
"Décorations côté client mûres" "Décorations côté client matures"
Luis Menina
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module release-notes - gnome-3-12 - help (français).
https://l10n.gnome.org/vertimus/release-notes/gnome-3-12/help/fr
C'est parti ! Les interfaces sont à 100%, la documentation ne bougera plus de façon significative avant la publication et peut attendre pour 3.12.1.
Il est venu le temps de traduire les notes de publication ici présentes. Le fichier est déjà préparé, il suffit de s'y coller. Comme d'habitude, on peut se partager le travail.
Alexandre Franke
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
Je suis un novice dans la traduction. Je souhaiterais traduire la fin du
fichier gnome-mahjongg.
Pour cela je dois télecharger le fichier POT et le traduire, c'est bien ça ?
Cdlt,
Barth
Bonjour,
Je suis un novice dans la traduction. Je souhaiterais traduire la fin du
fichier gnome-mahjongg.
Pour cela je dois télecharger le fichier POT et le traduire, c'est bien ça ?
Cdlt,
Barth