Bonjour,
L'état du module totem - master - po (français) est maintenant « Relu ».
https://l10n.gnome.org/vertimus/totem/master/po/fr
J'ai enlevé les chaînes obsolètes, je ne sais pas si c'est utile de les conserver...
Claude Paroz
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
Je viens de finir la traduction de l'interface de Cheese, il n'y a pas
grand chose et la relecture devrait aller vite.
https://l10n.gnome.org/vertimus/cheese/master/po/fr
L'équipe de documentation a signalé que sa documentation est finie
pour 3.12, la prochaine version stable. On peut donc se coller à la
traduction. Un volontaire ?
https://l10n.gnome.org/vertimus/cheese/master/help/fr
--
Alexandre Franke
Bonjour,
L'état du module epiphany - gnome-3-10 - help (français) est maintenant « Relu ».
https://l10n.gnome.org/vertimus/epiphany/gnome-3-10/help/fr
Pour une première, C'est du très bon travail. Quelques remarques d'ordre général qui te seront utiles pour la suite :
- quand les images sont traduites, il faut effacer les fuzzy
• Web et Internet comportent toujours une majuscule
• lorsque le message est annoncé comme "#. (itstool) path: info/desc", c'est une description et le msgtr doit être à l'infinitif
• lorsque le message est annoncé comme "#. (itstool) path: page/title", c'est un titre de chapitre et le verbe du msgtr doit être un substantif (dans la mesure du possible)
• le "#. (itstool) path: page/p" invoque une action et est donc toujours à l'impératif (présent de préférence)
• to type : saisir (et non pas taper ni entrer)
• to save : enregistrer (sauvegarder est réservé à back-up)
Bien sûr, cette relecture n'est qu'une série de propositions et tu as tout à fait le droit de ne pas être d'accord :)
AlainLojewski
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.