Le Samedi 1 Février 2003 11:47, Dominique van den Broeck a écrit :
> Le Samedi 1 Février 2003 11:20, vous avez écrit :
> > Cette fois ci, c'est bien la dernière demande (enfin, je crois ....)
> >
> > non-root users (rien trouvé qui me satisfasse)
>
> « Utilisateurs non privilégiés » pour la rectitude,
Sans aucun doute plus correct,
> ou tout simplement « autres que root », puisque
Mais je pense que tu as raison, plus compréhensible pour un utilisateur non
rompu au subtilité dee notre belle langue.
Merci à toutes les personnes qui m'ont donné un sérieux coup de main à la
traduction de ces pages manuels, et sans lesquelles certaines auraient sans
doute été peu lisibles.
Je réitère mon appel à une relecture de ces pages, si possible approfondie,
car je m'en voudrais de fournir une traduction où auraient pu se glisser des
erreurs d'interprétation. En effet, je ne suis pas un spécialiste des choses
du réseau, ni un cador en anglais (comme vous avez pu le constaté).
Je me suis attaqué à cette traduction uniquement parce que j'ai une connexion
ADSL depuis deux mois et que j'utilise le paquetage rp-PPPoE pour la gérer,
et j'ai donc souhaité comprendre un peu mieux son fonctionnement.
Donc, s'il y a des bonnes volontés, qu'elles me contactent.
Bon week-end à tous.
Alain