Bonjour,
Effectivement, j'avais traduit sudo et sudoers. Je vous envoie les fichiers pour avis : vaut-il mieux retraduire sudoers ou harmoniser ? Dites-moi quelle solution a votre préférence, et si je peux vous aider, je le ferai volontiers. Pour info, le fichier /sudo/ n'est pas passé dans les pales du robots. Je ne suis pas non plus certain que la version de la source soit à jour.
Frédéric
On 08/19/2013 04:10 AM, D. Barbier wrote:
Le 18 août 2013 17:18, Frédéric Marchal a écrit :
Bonjour à tous,
Il manquait une application importante à notre tableau de chasse. J'ai nommé « sudo ».
C'est une première traduction. Donc pas de diff. Mais il n'y a que 165 messages.
Bonjour,
Frédéric Hantrais (en Cc) avait traduit sudoers en mars, mais le fichier n'a pas été envoyé au robot. FH, tu attendais une action de ma part ? Il faudrait que tu envoies ta traduction (au robot ou ici sur cette liste) pour pouvoir harmoniser les 2 traductions.
Denis