Bonjour,
L'état du module baobab - master - help (français) est maintenant « Traduit ». http://l10n.gnome.org/vertimus/baobab/master/help/fr
et hop
pospell me propose de remplacer « sous-dossier » pas « suédoise »... je prends ! :D
J'ai changé « dossier personnel » en « répertoire personnel », parce que cela me semble plus pertinent et dossier me faisait bizarre pour l'ensemble de l'arborescence de l'utilisateur.
Et de me poser la question de la différence. J'ai vu il y a peu dans un autre module les deux mots utilisés indépendamment pour la même chose (le même PATH). Et en fait dans ce module même, aussi. Un éclairage sur l'usage en cours ?
Luc Pionchon -- Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Afficher les réponses par date
Le mercredi 28 mars 2012 à 10:19 +0000, noreply@gnome.org a écrit :
Bonjour,
L'état du module baobab - master - help (français) est maintenant « Traduit ». http://l10n.gnome.org/vertimus/baobab/master/help/fr
et hop
pospell me propose de remplacer « sous-dossier » pas « suédoise »... je prends ! :D
Moi d'abord, je suis le chef
J'ai changé « dossier personnel » en « répertoire personnel », parce que cela me semble plus pertinent et dossier me faisait bizarre pour l'ensemble de l'arborescence de l'utilisateur.
Oui mais "dossier personnel" est le terme qui est toujours utilisé pour le "home directory"
Et de me poser la question de la différence. J'ai vu il y a peu dans un autre module les deux mots utilisés indépendamment pour la même chose (le même PATH). Et en fait dans ce module même, aussi. Un éclairage sur l'usage en cours ?
Je comprends pas trop ta phrase... mais je pense que "dossier perso" devrait TOUJOURS être utilisé, sauf exception à justifier bien sûr.
OK avec toi pour les points à la fin des phrases, j'ai hésité
Luc Pionchon
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Gnomefr mailing list Gnomefr@traduc.org http://listes.traduc.org/mailman/listinfo/gnomefr
2012/3/28 bruno annoa.b@gmail.com:
Le mercredi 28 mars 2012 à 10:19 +0000, noreply@gnome.org a écrit :
Bonjour,
L'état du module baobab - master - help (français) est maintenant « Traduit ». http://l10n.gnome.org/vertimus/baobab/master/help/fr
et hop
pospell me propose de remplacer « sous-dossier » pas « suédoise »... je prends ! :D
Moi d'abord, je suis le chef
chef pas cool
J'ai changé « dossier personnel » en « répertoire personnel », parce que cela me semble plus pertinent et dossier me faisait bizarre pour l'ensemble de l'arborescence de l'utilisateur.
Oui mais "dossier personnel" est le terme qui est toujours utilisé pour le "home directory"
Et de me poser la question de la différence. J'ai vu il y a peu dans un autre module les deux mots utilisés indépendamment pour la même chose (le même PATH). Et en fait dans ce module même, aussi. Un éclairage sur l'usage en cours ?
Je comprends pas trop ta phrase...
en anglais on trouve folder et directory, des fois l'un, des fois l'autre. En français on trouve dossier et répertoire, des fois l'un, des fois l'autre.
Voir de nombreux exemples dans jhbuild (si je me souviens bien). Il y a aussi un exemple dans baobab, ou tout du long on parle de dossiers, et d'un seul coup il y a un « répertoire » qui apparaît.
mais je pense que "dossier perso" devrait TOUJOURS être utilisé, sauf exception à justifier bien sûr.
Ok, je vais remettre « dossier perso » puisque c'est l'usage établi
Salut,
2012/3/28 Luc Pionchon pionchon.luc@gmail.com:
en anglais on trouve folder et directory, des fois l'un, des fois l'autre. En français on trouve dossier et répertoire, des fois l'un, des fois l'autre.
Historiquement, on parle de répertoire (directory). Cela correspond à la réalité d'organisation des systèmes de fichiers où les répertoires sont des listes qui références les autres répertoires et fichiers. On retrouve cette notion dans DOS où l'équivalent de notre commande Unix ls est dir.
Windows a introduit le terme dossier (fichier) qui correspond plus à une image graphique pour expliquer à l'utilisateur qu'il « range » ses fichiers dans des dossiers. Windows 7 a complètement fait disparaître le terme répertoire. On pourrait dire si l'on voulait être rigoureux qu'un dossier est en fait la représentation graphique du répertoire, bien que la métonymie soit courante et qu'on utilise souvent le dossier pour désigner le répertoire.
Pour être cohérent, un outil en ligne de commande ou de bas niveau tel que jhbuild ne devrait faire référence qu'à des répertoires, tandis qu'un outil comme Nautilus, puisqu'il a comme but de fournir une métaphore graphique, peut parler de dossiers.
Voir de nombreux exemples dans jhbuild (si je me souviens bien). Il y a aussi un exemple dans baobab, ou tout du long on parle de dossiers, et d'un seul coup il y a un « répertoire » qui apparaît.
J'ai jeté un œil à la traduction de jhbuild et bien que la version originale ne fasse référence (à juste titre) qu'à des répertoires, la traduction parle effectivement à plusieurs endroits de dossiers. Je vais corriger ça.