Salut,
relatif au message retransmis ci-dessous (gnome-i18n@gnome.org) voilà les 3 chaînes concernées pour le français :
-------------------- gnome-all-latest-fr-mod/gnome-3-2/glade.po:4866(#1065) #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:189 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute" msgstr "Utilisation de la propriété %2s comme attribut pour %1s" -------------------- gnome-all-latest-fr-mod/gnome-3-2/glade.po:4871(#1066) #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:210 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property directly" msgstr "Utilisation directe de la propriété %2s pour %1s" -------------------- gnome-all-latest-fr-mod/gnome-3-2/gnome-power-manager.po:1206(#201) #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1824 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "" "La puissance de l'ordinateur est très faible (%.1f %%). Ce périphérique " "s'arrêtera de fonctionner s'il n'est pas mis en charge." --------------------
---------- Forwarded message ---------- From: Chusslove Illich caslav.ilic@gmx.net Date: Wed, Jul 27, 2011 at 23:07 Subject: Consistency of formatting directives To: gnome-i18n@gnome.org
Hi,
I used latest Gnome UI translations to examine how frequently translators modify formatting directives. There are only about 300 modifications in all languages taken together, but over 90% of them are likely unintentional (typos or unfuzzying glitches), so I thought of reporting. The list of all messages with modified formatting directives is attached. To check if any messages from your language are in there and need correction, just search for -<yourlang>-.
Note that some modifications lead to loss of information or comprehensibility. For example, in this message the quantity is too rounded to be of use:
#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres #: ../libgweather/weather.c:981 #, c-format msgid "%.3f atm" msgstr "%.1f atmosfera"
and in this one the arguments were not reordered as was intended:
#. Translators: ... #: ../src/ui/theme-parser.c:202 #, c-format msgid "No "%s" attribute on element <%s>" msgstr "Elemendil <%2s> pole "%1s" atribuuti"
(Not subscribed, CC if necessary.)
-- Chusslove Illich (Часлав Илић)
_______________________________________________ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Afficher les réponses par date
Le mercredi 27 juillet 2011 à 23:33 +0300, Luc Pionchon a écrit :
Salut,
relatif au message retransmis ci-dessous (gnome-i18n@gnome.org)
Merci Luc. Les corrections ont été apportées.
voilà les 3 chaînes concernées pour le français :
gnome-all-latest-fr-mod/gnome-3-2/glade.po:4866(#1065) #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:189 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute" msgstr "Utilisation de la propriété %2s comme attribut pour %1s"
gnome-all-latest-fr-mod/gnome-3-2/glade.po:4871(#1066) #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:210 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property directly" msgstr "Utilisation directe de la propriété %2s pour %1s"
http://git.gnome.org/browse/glade/commit/?id=48f449ea960ac15d26e5bcf786c25ca...
gnome-all-latest-fr-mod/gnome-3-2/gnome-power-manager.po:1206(#201) #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1824 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "" "La puissance de l'ordinateur est très faible (%.1f %%). Ce périphérique " "s'arrêtera de fonctionner s'il n'est pas mis en charge."
http://git.gnome.org/browse/gnome-power-manager/commit/?id=892d8257bc3e2bc2a...
Claude
voilà les 3 chaînes concernées pour le français :
gnome-all-latest-fr-mod/gnome-3-2/glade.po:4866(#1065) #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:189 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute" msgstr "Utilisation de la propriété %2s comme attribut pour %1s"
gnome-all-latest-fr-mod/gnome-3-2/glade.po:4871(#1066) #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:210 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property directly" msgstr "Utilisation directe de la propriété %2s pour %1s"
http://git.gnome.org/browse/glade/commit/?id=48f449ea960ac15d26e5bcf786c25ca...
Ouah !
+msgstr "Utilisation de la propriété %2$s comme attribut pour %1$s"
le %2$s, cela ne s'invente pas !
gnome-all-latest-fr-mod/gnome-3-2/gnome-power-manager.po:1206(#201) #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working #: ../src/gpm-manager.c:1824 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " "shutdown if not charged." msgstr "" "La puissance de l'ordinateur est très faible (%.1f %%). Ce périphérique
"
"s'arrêtera de fonctionner s'il n'est pas mis en charge."
http://git.gnome.org/browse/gnome-power-manager/commit/?id=892d8257bc3e2bc2a...
Pour ma part, n'y connaissant pas grand chose en formatage, j'aurais eu tendance à laisser le (%.1f %%) tel quel si j'avais rencontré le message déjà traduit.
Bruno
Claude
Gnomefr mailing list Gnomefr@traduc.org http://listes.traduc.org/mailman/listinfo/gnomefr