Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module gdm - master - po (français).
http://l10n.gnome.org/vertimus/gdm/master/po/fr
Dans la chaîne modifiée, j'ai indiqué en fin de chaîne : leur marque.
Je pense qu'il faut remplacer le mot marque par le mot logo. Donc: leur logo.
Une petite correction s'impose. Désolé. ;)
Pierre
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module gnome-shell-extensions - master - po (français).
http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-shell-extensions/master/po/fr
Je viens de remarquer que certaines chaînes sont reprises également dans le po de la version 3.2. Peut être qu'une relecture des 2 po (cette version, et celle de la 3.2) sera nécessaire.
Je vous fournirai une traduction complète des 21 chaînes restantes pour fin de ce weekend. ;)
Pierre
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module conglomerate - master - po (français).
http://l10n.gnome.org/vertimus/conglomerate/master/po/fr
@Alexandre: poedit. Mais dans ce cas-ci, l'entête plural n'était pas présente. Je l'ai donc ajouté.
Pierre
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module release-notes - gnome-3-4 - help (français).
http://l10n.gnome.org/vertimus/release-notes/gnome-3-4/help/fr
Si, parce que c'est une nouvelle branche. Il faut manuellement pousser le fichier de la branche 3.2. C'est donc fait.
Claude Paroz
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module release-notes - gnome-3-4 - help (français).
http://l10n.gnome.org/vertimus/release-notes/gnome-3-4/help/fr
Il vaut mieux encore attendre car ce n'est pas normal qu'il n'y ait aucun message fuzzy ou déjà traduits !!!
Bruno Brouard
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.