Bonjour à tous,
Vous l'avez certainement tous remarqués... bienvenue dans cette nouvelle aventure !
Après la sortie de gnome-2.32 le mois dernier et notre score très honorable, nous avons à nouveau du travail sur la planche pour la sortie de gnome-3.0. Peut-être y aura-t'il encore plus de travail pour cette version qui semble être un peu plus innovante.
Tout d'abord, je tiens à remercier tous les membres de l'équipe pour leur gros travail sur 2.32, tous les membres, enfin surtout la dizaine de membre actifs, voire très actifs qui se reconnaîtront. J'imagine que les autres n'ont pas pu consacrer beaucoup de temps pour diverses raisons qui ne me regardent pas et sont très certainement tout à fait compréhensibles.
Je tiens toutefois à signaler que nous manquant cruellement de relecteurs et je souhaiterais que les personnes qui ont le sentiment d'avoir commis une "erreur" en s'inscrivant trop rapidement sur notre site ou qui volent maintenant vers d'autres horizons, me l'indiquent par courriel afin que je supprime l'apparition de leur nom sur la page principale de l'équipe.
Mon but n'est pas de faire du ménage mais JE pense qu'une personne susceptible de s'investir dans la traduction ou la relecture voyant une liste aussi longue de membres, passe son chemin en pensant, par erreur, que nous sommes bien assez nombreux dans cette équipe. J'espère que tout le monde me comprendra.
Si la raison de votre faible activité est le manque de clarté sur la manière dont nous travaillons ou d'autres raisons liées à diverses manques d'informations, merci également de nous indiquer ce qui vous bloquent.
Voici pour aujourd'hui. La coutume veut que le coordinateur change à chaque nouvelle aventure, je n'y vois évidemment pas d'inconvénient. Présentez vos candidatures, faites vos preuves et nous verrons bien ce que la liste de diffusion en pensera. La sortie de gnome-3.0 m'intéresse fortement, il me semble que je suis toujours bien motivé pour les prochains 6 mois et vise bien sûr le 100% en UI et en DOC. En clair, je me présente pour ma propre succession mais nous pouvons en discuter si vous le souhaitez.
Très cordialement
Bruno Brouard
PS : en espérant qu'il n'y ait pas trop de coquilles car pour une équipe de traduction en français... bof