Bonjour à tous,
Il semble que le traducteur ait utilisé la représentation décomposée des
accents type e accent aigu en Unicode qui n'est pas supporté par les
synthèses vocales.
Pour corriger le problème il suffit de remplacer dans le fichier toutes
les lettres décomposés par des lettres standards.
J'ai exécuté les commandes suivante sur le fichier de traduction:
> sed 's/é/é/g' -i po/fr.po
> sed 's/è/è/g' -i po/fr.po
> sed 's/à/à/g' -i po/fr.po
Vous trouverez en pièce-jointe …
[View More]un patch Git permettant qui résout le
problème.
Il existe le même type de souci sur la documentation française ainsi que
sur les fichiers de traduction des autres langues.
Bien à vous,
Alex.
[View Less]
Bonjour,
L’état du module four-in-a-row — master — help (français) est maintenant « Traduit ».
https://l10n.gnome.org/vertimus/four-in-a-row/master/help/fr/
Oups, j’ai trouvé une nouvelle coquille. Voici le nouveau fichier po.
Charles Monzat
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
L’état du module four-in-a-row — master — help (français) est maintenant « Traduit ».
https://l10n.gnome.org/vertimus/four-in-a-row/master/help/fr/
Correction des chaînes approximatives et des apostrophes + quelques modifications.
Charles Monzat
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
L’état du module gnome-klotski — master — help (français) est maintenant « Traduit ».
https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-klotski/master/help/fr/
Correction des chaînes approximatives et des apostrophes. Voici le fichier po.
Charles Monzat
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
L’état du module gnome-mines — gnome-3-30 — help (français) est maintenant « Traduit ».
https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-mines/gnome-3-30/help/fr/
Propositions de traduction + correction des chaînes approximatives + diverses corrections.
Charles Monzat
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module quadrapassel — master — help (français).
https://l10n.gnome.org/vertimus/quadrapassel/master/help/fr/
Il me semble que cette chaîne est « approximative » :
Everyone wants to be on the top of the list, right? In <guiseq><gui>Game</gui><gui>Scores</gui></guiseq> you can find the records from the highest to the lowest score.
Je pense qu’il faudrait remplacer <guiseq><gui>Game</gui…
[View More]> par <guiseq><gui>Quadrapassel menu</gui>.
Qu’en pensez-vous ?
Charles Monzat
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
[View Less]
Bonjour,
L’état du module quadrapassel — master — help (français) est maintenant « Traduit ».
https://l10n.gnome.org/vertimus/quadrapassel/master/help/fr/
Correction des chaînes approximatives + apostrophes + quelques coquilles.
Charles Monzat
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module evince — gnome-3-30 — help (français).
https://l10n.gnome.org/vertimus/evince/gnome-3-30/help/fr/
Toutefois, j’ai toujours un doute sur ces deux chaînes, je pense qu’elles sont « approximatives ».
Chaîne 1 : Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui></guiseq> tab.
Chaîne 2 : Type a page number in <gui style="input">Select Page</gui> on the <…
[View More]link xref="titlebar">title bar</link> and press <key>Enter</key>.
Charles Monzat
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
[View Less]