Bonjour,
L'état du module seahorse - master - help (français) est maintenant « Traduit ».
http://l10n.gnome.org/vertimus/seahorse/master/help/fr
Trivial, les fuzzy venaient du changement du nom de l'application de « Password and Encryption Keys » à « Passwords and Keys ».
Alexandre Franke
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
L'état du module empathy - master - po (français) est maintenant « Traduit ».
http://l10n.gnome.org/vertimus/empathy/master/po/fr
Voilà j'ai fait de mon mieux, bien que quelques traductions approximatives (7 exactement). Je ne sais pas où se trouve le dernier messages non-traduits, même après avoir cherché plusieurs fois. Pour les citations, j'ai repris Roméo et Juliette, mais en remplaçant simplement les phrases par les répliques française. Je ne peux pas faire mieux, donc la traduction est libre à quiconque la veux!
Alexandre Daubois
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
L'état du module clutter - master - po (français) est maintenant « Traduit ».
http://l10n.gnome.org/vertimus/clutter/master/po/fr
Je dépose une version intermédiaire. La partie restante est un peu plus corsée.
Alexandre Franke
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.