Bonjour,
L'état du module gnome-games (doc - gnome-2-22 - desktop) est « Traduit »
Son lien dans Vertimus est http://gnomefr.traduc.org/suivi/module.php?id=1254
Commentaire :
juste un probleme de MAJUSCULES
Cordialement,
bruno
Bonjour,
L'état du module gnome-games (doc - gnome-2-22 - desktop) est « Traduit »
Son lien dans Vertimus est http://gnomefr.traduc.org/suivi/module.php?id=1245
Commentaire :
Il n'y a que deux ou trois modifications en réalité.
Visiblement le terme Puissance 4 ne plaît pas et rend la chaîne fuzzy.
Bruno
Cordialement,
bruno
Bonjour,
L'état du module gnome-system-monitor (doc - gnome-2-22 - desktop) est « Commité »
Son lien dans Vertimus est http://gnomefr.traduc.org/suivi/module.php?id=1283
Commentaire :
Très bonne relecture. Je n'ai pas retenu «moyenné» qui ne me paraît pas très orthodoxe... en tout cas pas dans le sens de faire la moyenne de.
Cordialement,
Claude Paroz
Bonjour,
L'état du module gnome-games (doc - gnome-2-22 - desktop) est « Traduit »
Son lien dans Vertimus est http://gnomefr.traduc.org/suivi/module.php?id=1255
Commentaire :
Bon, j'arrête la pour aujourd'hui :
soit la phrase à traduire n'est pas très anglaise
soit je suis fatigué.
Bruno
Cordialement,
bruno
Bonjour,
L'état du module gnome-games (doc - gnome-2-22 - desktop) est « Traduit »
Son lien dans Vertimus est http://gnomefr.traduc.org/suivi/module.php?id=1246
Commentaire :
J'ai juste retiré des "GNOME" un peu partout.
Reste 1 fuzzy (c'est une suggestion !)
Bruno
Cordialement,
bruno
Bonjour,
L'état du module gnome-system-monitor (doc - gnome-2-22 - desktop) est « Relu »
Son lien dans Vertimus est http://gnomefr.traduc.org/suivi/module.php?id=1283
Commentaire :
Ma première relecture :
Quelques petites propositions et corrections
je suis à l'écoute de vos commentaires.
Bruno
P.S. : Message pour Claude : j'ai essayé de faire un diff avec le fichier initial mais j'ai quelque petit probleme car il y a beaucoup plus de différences que prévu.
En fait, les doubles guillemets vides " " disparaissent tout seul, du coup les retours à la lignes sont différents
(je travaille avec poedit)
J'espère que ce n'est pas grave ?
Cordialement,
bruno