Guy Clotilde wrote:
> On/le Thu, 18 Jul 2002 11:59:10 +0200
> Christophe Merlet <redfox(a)eikonex.org> wrote / a écrit quelque chose
> comme:
>
>>Par ailleurs quasiment _toutes_ les documentations sont à
>>traduire... Des volontaires ?
>
> oui. moi :)
Cool.
Je te propose d'essayer de traduire la documentation de ggv, le
visionneur PostScript.
Si tu acceptes la mission, tu va avoir un gros boulot à faire.
Actuellement, il n'y a aucune documentation de …
[View More]traduite. Il te faudra
donc déterminer quelles sont les outils appropriés à la traduction de
documentation et si possible rédiger une page expliquant comment
traduire la doc et l'intégrer/tester dans une appli GNOME 2 en
l'intégrant au système d'aide normal (scrollkeeper/yelp).
La doc original est au format docbook xml 4.1.2. Il existe des outils
permettant de faciliter la tache des traducteurs en convertissant le
fichier XML en un fichier po, puis de retransformer le fichier po en
XML. KDE utilise des tels outils.
Par ailleurs, au delà de la tâche de traduction proprement dites, il y a
tout le travail de validation de la traduction de l'appli elle -même. En
effet la documentation est généralement associé à des captures d'écrans
qu'il est préférable de voir à 100% traduites et cohérentes avec la doc.
PS: Je poste sur la liste s'il y en a qui veulent t'aider...
Librement,
--
Christophe Merlet (RedFox)
[View Less]
J'ai mis à jour le site http://gnomefr.traduc.org/ pour y référencer
toutes les applications dont s'occupe l'équipe de traduction.
Si vous êtes mainteneur d'une traduction mais que vous n'êtes pas
référencé comme tel, veuillez me le préciser afin que je corrige.
J'en profite pour dire que l'on est pas encore à 100% de traductions
partout et que, si vous avez un peu (beaucoup) de temps, vous pouvez
compléter des traductions. Il y a aussi des nouvelles applications sans
traduction du tout.
…
[View More]
Par ailleurs quasiment _toutes_ les documentations sont à traduire...
Des volontaires ?
Librement,
--
Christophe Merlet (RedFox)
[View Less]
Bonjour
Je vous contacte pour savoir si je pouvais vous donner un coup de main
pour la traduction de gnome.
Je sais que vous avez déja effectué un très grosse partie du travail,
mais si vous avez besoin, je peux vous aider.
Baptiste
______________________________________________________________________________
ifrance.com, l'email gratuit le plus complet de l'Internet !
vos emails depuis un navigateur, en POP3, sur Minitel, sur le WAP...
http://www.ifrance.com/_reloc/email.emailif