Nous avons traduit la chaîne originale « Set » par « Régler » (lié à l'infobulle). Que pensez-vous de : - Définir - Assigner - Affecter
Stéphane
Afficher les réponses par date
Le mercredi 14 mai 2008, à 16:11 +0200, Stéphane Raimbault a écrit :
À noter que le tooltip (je suis vilain, je mets des mots anglais au milieu de mes phrases) parle de définir. Sinon, en s'éloignant un peu, j'aime bien "Choisir". Pas trop fan d'assigner et d'affecter, par contre.
Vincent
Le 14 mai 2008 16:23, Vincent Untz vuntz@gnome.org a écrit :
C'est pour ne pas être vilain que j'ai dit infobulle ;)
L'infobulle n'est pas clair (la chaîne anglaise non plus) et elle contient d'ailleurs un FIXME pertinent.
#. FIXME: this needs to talk about locations, not timezones #: ../applets/clock/clock-location-tile.c:317 msgid "Set as current timezone for this computer" msgstr "Définir comme fuseau horaire actuel pour cet ordinateur"
Sous-réserve de modification de la chaîne originale, que pensez-vous de : « Associer » et « Associe le fuseau horaire du lieu sélectionné à cet ordinateur »
Stéphane
Je suis un peu en retard dans le dépilement de certains courriels...
Pour poursuivre ce fil de discussion, les changements sur le trunk ont donc seulement été les suivants :
-msgstr "<small>Régler</small>" +msgstr "<small>Définir</small>"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:320 +#. FIXME: this needs to talk about locations, not timezones +#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:317 msgid "Set as current timezone for this computer" msgstr "Définir comme fuseau horaire actuel pour cet ordinateur"
La phrase anglaise n'a pas été modifiée et la traduction n'est pas très claire (ni à la 3e pers. du présent).
Ma proposition était : Associe le fuseau horaire du lieu sélectionné à cet ordinateur. (ajoute la notion de lieu qui permet de comprendre le lien avec la carte).
En anglais, un truc comme (à corriger): Set the timezone of the selected location for this computer.
Nous sommes seulement 2 à soutenir Associer, nous pouvons aussi maintenir Définir (à défaut de nouveaux soutiens).
Stéphane