Merci pour cette relecture.
C'est très instructif d'avoir un regard compétent sur son travail. Et de voir la liste de fautes qui m'ont échappé !
Quelques questions / précisions :
* j'avais bien ajouté mon nom et mon mel au bas de la liste des contributeurs dans le texte. * Évènement : cette correction me va bien mais il me semble que j'ai lu une discussion quant à l'accent grave sur le 2e e… * Effectivement, beaucoup de ' à remplacer par ’ était resté en l'état * Les lettres « déclencheurs » comme A_nnuler : j'ai vu que tu en avais changé mais il est vrai que j'ai souvent choisi au doigt mouillé, en ne sachant pas si, dans le menu ou la boite de dialogue, il risquait d'y avoir un autre item avec le même déclencheur. Avez-vous une règle ou des recommandations ?
Problème persistant :
* Il est question d'un serveur Rajce dans le texte original que je trouve ici https://www.rajce.idnes.cz/ Or, tu as corrigé ma traduction pour noter Racje ! Qui se trompe ? Le texte original serait-il faux ? Et je ne trouve pas Racje !
Et trois questions techniques :
1. Quel est la différence entre le fichier .po et le fichier .merged.po ? 2. En supposant que je fasse des corrections supplémentaires sur ton fichier, je dois partir de ton fichier .po et en poster une nouvelle version ? 3. Depuis que l'on a travaillé, je vois que le fichier original POT a déjà une nouvelle version. Chaque fois, je repartais tu fichier PO original et ceci explique que des corrections que j'avais dû faire dans une version précédente sont ré-apparues cette fois-ci, n'ayant pas compris que mes premières corrections n'étaient pas prises en compte. En pratique, que faire face à cette nouvelle version du POT ?
Merci de ta réponse sur ces derniers points.
Bien cordialement.
Afficher les réponses par date
Bonjour Jean-Paul,
Pourrais-tu reporter tes retours concernant la relecture directement dans la discussion sur https://l10n.gnome.org/vertimus/shotwell/master/po/fr/ ? Autrement ça rend la chose difficile à suivre. Je réponds à certains des autres points ci-dessous.
On Sun, Jan 16, 2022 at 7:30 PM Arverne arverne@wanadoo.fr wrote:
Évènement : cette correction me va bien mais il me semble que j'ai lu une discussion quant à l'accent grave sur le 2e e…
Sur ce point particulier, je peux te confirmer qu’on s’est mis d’accord il y a quelques années pour « évènement » et qu’on a harmonisé avec ce choix.
Les lettres « déclencheurs » comme A_nnuler : j'ai vu que tu en avais changé mais il est vrai que j'ai souvent choisi au doigt mouillé, en ne sachant pas si, dans le menu ou la boite de dialogue, il risquait d'y avoir un autre item avec le même déclencheur. Avez-vous une règle ou des recommandations ?
Il y a https://www.traduc.org/gnomefr/Menus pour une partie. Attention à ne pas confondre Édition → Ann_uler (Undo) et le bouton A_nnuler des dialogues (Cancel).
Quel est la différence entre le fichier .po et le fichier .merged.po ?
Le .po est le fichier déposé tel quel. Le merged est mis à jour avec les éventuels changements du code de l’application.
En supposant que je fasse des corrections supplémentaires sur ton fichier, je dois partir de ton fichier .po et en poster une nouvelle version ?
Tu peux repartir de son fichier merged.
Depuis que l'on a travaillé, je vois que le fichier original POT a déjà une nouvelle version. Chaque fois, je repartais tu fichier PO original et ceci explique que des corrections que j'avais dû faire dans une version précédente sont ré-apparues cette fois-ci, n'ayant pas compris que mes premières corrections n'étaient pas prises en compte. En pratique, que faire face à cette nouvelle version du POT ?
Ne pas en tenir compte. Il suffit de repartir du dernier merged qui comporte les modifications nécessaires.