Bonjour à tous,
Sous Fedora, nous ne maintenons plus les traductions françaises de man depuis un moment et j'aimerais corriger ce point. Histoire de comprendre un peu ce que ça implique (en autre supprimer les pages spécifiques aux autres distros) si l'un de vous pouvait venir aux Rencontres Fedora 16[1] le 3 décembre à la Cité des Sciences (Paris), ce serait utile. Je compte profiter de cette événement pour discuter traduction transversale (mult-projets, distros) afin de comprendre les outils utilisés par les diverses équipes et pourquoi pas arriver à une meilleure collaboration (c'est un peu le but de Traduc.org j'imagine).
Si ce n'est pas possible pour vous de venir, j'imagine qu'il me faut regarder du côté des « archives permettant de générer des traductions dérivées ».
[1] http://www.borsalinux-fr.org/post/Rencontres-Fedora-16-%C3%A0-Paris
À bientôt,
Afficher les réponses par date
Le 12 novembre 2011 16:59, Kévin Raymond a écrit :
Bonjour à tous,
Sous Fedora, nous ne maintenons plus les traductions françaises de man depuis un moment et j'aimerais corriger ce point.
J'étais venu tâter le terrain au dernier Solutions Linux, on avait échangé un peu. Je ne suis pas revenu à la charge ensuite, j'ai l'impression que vous êtes en permanence à la bourre pour sortir une nouvelle version.
Histoire de comprendre un peu ce que ça implique (en autre supprimer les pages spécifiques aux autres distros)
Pas compris.
si l'un de vous pouvait venir aux Rencontres Fedora 16[1] le 3 décembre à la Cité des Sciences (Paris), ce serait utile.
Ça aurait été avec plaisir, mais je ne prévois pas de passer à Paris à cette date. Est-ce que quelqu'un d'autre est intéressé ?
Je compte profiter de cette événement pour discuter traduction transversale (mult-projets, distros) afin de comprendre les outils utilisés par les diverses équipes et pourquoi pas arriver à une meilleure collaboration (c'est un peu le but de Traduc.org j'imagine).
Si ce n'est pas possible pour vous de venir, j'imagine qu'il me faut regarder du côté des « archives permettant de générer des traductions dérivées ».
Je vais essayer de préparer un peu de doc à ce sujet.
Denis
Le dimanche 13 nov. 2011 à 01:40:19 (+0100), D. Barbier a écrit :
Le 12 novembre 2011 16:59, Kévin Raymond a écrit :
Bonjour à tous,
Sous Fedora, nous ne maintenons plus les traductions françaises de man depuis un moment et j'aimerais corriger ce point.
J'étais venu tâter le terrain au dernier Solutions Linux, on avait échangé un peu. Je ne suis pas revenu à la charge ensuite, j'ai l'impression que vous êtes en permanence à la bourre pour sortir une nouvelle version.
Oui je me souviens, le dernier Solution Linux était en pleine période alpha, donc effectivement, ce n'est pas le moment rêvé pour ajouté des nouvelles fonctionnalité (vu de mon côté, man-page-fr serait une feature retrouvée !). En même temps il m'avait semblé que des discussions étaient engagée, mais force est de constater que rien a bougé chez nous. Mais d'une manière générale, on est toujours surchargé, quelque soit le projet. Surtout lorsque l'on ne fait pas que de la traduction.
Vous (perkamon-fr) avez maintenant un contact à harceler ;)
Histoire de comprendre un peu ce que ça implique (en autre supprimer les pages spécifiques aux autres distros)
Pas compris.
Et bien il y a apparement des pages spécifiques à certaines distributions (debian par exemple). Non ? En fait notre mainteneur est Pablo (dit Bouska), qui aimerait bien qu'on le reprenne parce qu'il n'a pas assez de temps à y consacrer. (Surtout qu'il piochait les pages dans trois sources différentes.) Puisque personne ne s'y met, j'ai décider de prendre le relai. Lorsque j'aurai au moins empaqueté perkamon-fr, je verrai avec lui le reste (je comprendrai mieux ce qu'il me raconte !).
[snip]
Je vais essayer de préparer un peu de doc à ce sujet.
Merci !
Denis
Le 13 novembre 2011 11:38, Kévin Raymond a écrit : [...]
Histoire de comprendre un peu ce que ça implique (en autre supprimer les pages spécifiques aux autres distros)
Pas compris.
Et bien il y a apparement des pages spécifiques à certaines distributions (debian par exemple). Non ? En fait notre mainteneur est Pablo (dit Bouska), qui aimerait bien qu'on le reprenne parce qu'il n'a pas assez de temps à y consacrer. (Surtout qu'il piochait les pages dans trois sources différentes.) Puisque personne ne s'y met, j'ai décider de prendre le relai. Lorsque j'aurai au moins empaqueté perkamon-fr, je verrai avec lui le reste (je comprendrai mieux ce qu'il me raconte !).
Okay, j'avais échangé pas mal de mails avec Pablo et Thomas, pour expliquer comment ils pourraient faire. Le constat est le suivant : - Le projet man-pages de Michaël Kerrisk est la référence pour les pages de man système - Chaque distribution modifie certaines des fonctionnalités, et les répercute dans les pages de manuel - Éventuellement, certains outils sont ajoutés et considérés comme faisant partie du système, les pages de manuel correspondantes sont ajoutées dans man-pages - Les traducteurs mettent dans man-pages-fr ce qu'ils veulent
Le projet perkamon a pour but de faciliter la maintenance de ce joyeux bordel. Pour cela, nous préconisons de faire en sorte que man-pages-fr soit la traduction fidèle du man-pages présent dans la distribution, et de déplacer dans un autre paquetage les pages supplémentaires.
En utilisant comme sources perkamon-fr (qui est la traduction du man-pages de Michaël Kerrisk) et les pages anglaises fournies par le paquetage man-pages de ta distribution, tu peux créer un fichier PO qui ne contient que les chaînes modifiées dans Fedora. Une fois ces chaînes traduites, ton paquet man-pages-fr est une traduction complète du paquetage man-pages.
La mise en oeuvre est évidemment un peu complexe, j'avais écrit il y a quelque temps le fichier spec joint, ça peut t'aider. Dans cet exemple, j'ai aussi modifié le pied-de-page pour dire à l'utilisateur de signaler les erreurs sur votre liste de diffusion trans-fr, tu peux le modifier comme tu veux. Comme dit au début, je te conseille de déplacer Source3 et Source4 ailleurs.
Denis