Le 21 février 2012 02:33, Kévin Raymond a écrit :
Je me retrouve donc avec des pages traduites,mais personne pour les accueillir. Pouvez-vous me dire si vous les prenez en charge, ou m'indiquer à qui je devrais les envoyer ?
Bonjour,
Désolé, nous ne nous occupons que de la traduction des pages de manuel fournies sur http://www.kernel.org/doc/man-pages/
Il faut faire du lobbying auprès des différents programmes pour qu'ils prennent en charge les traductions de leur documentation ;)
Denis
Denis, j'ai vu que tu avais testé transifex. Je compte bien trouver une bonne manière de gérer ces différences sources, mais je n'ai pas encore vraiment pris le temps. Je maîtrise transifex maintenant (sauf côté infra…), donc je pensais faire un projet qui clonait les différents dépôts. Une simple commande transifex (qui prends du temps) nous retournerait toutes les pages… On peut même demander un minimum de complétion… Mettre à jour avec les pot originaux afin d'être certain que les pages sont à jour (non là je ne vise pas perkamon)…
Vous en pensez quoi ?
Bonjour Kévin,
Quand j'ai testé transifex, j'ai été désagréablement surpris par l'évolution que ça prenait, il n'était plus possible d'importer des fichiers PO sans qu'ils soient dénaturés (par exemple les commentaires des traducteurs étaient perdus) http://trac.transifex.org/ticket/675 Je souhaite permettre l'utilisation de transifex, mais sans rendre son utilisation obligatoire, et me suis dit que j'allais attendre de voir comment vous alliez vous en sortir avec Fedora ;-) Tu peux me dire stp s'il est maintenant possible d'utiliser transifex de manière optionnelle, chaque contributeur chosissant de l'utiliser ou pas ?
Denis