-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA256
Salut,
Le 24/01/2013 19:11, Simon Paillard a écrit :
On Thu, Jan 24, 2013 at 11:58:53PM +0100, D. Barbier wrote:
Le 24 janvier 2013 23:06, Simon Paillard a écrit : [...]
Pas mal de modifs sont liées à la modif tty -> terminal venant du commit 1285ff3d ci-dessous.
Maintenant plusieurs choix : 1/ on enlève toute référence à tty pour rester aligné avec la version anglaise 2/ on garde la référénce à tty en s'assurant que le mot "terminal" est bien présent
Dans beaucoup des chaines traduites, la traduction rappelle le terme en formulant "terminal (tty)", ce que je trouve bien (clair ET formateur).
(Je me suis peut-être un peu emballé sur le "beaucoup", je n'avais pas assez d'échantillons, disons plutôt certaines chaînes :)
J'ai procédé à quelques mises à jour du genre : quand la traduction utilisait déjà « terminal » pour traduire « tty », j'ai laissé, quand c'était traduit par « tty », j'ai utilisé « terminal (tty) ». Si ça ne convient pas, n'hésitez pas à corriger.
Il reste :
process: 1221 messages traduits, 2 traductions approximatives. rpc: 375 messages traduits. sched: 445 messages traduits, 31 traductions approximatives, 66 messages non traduits. signal: 1482 messages traduits, 3 traductions approximatives, 3 messages non traduits. socket: 954 messages traduits, 4 traductions approximatives, 7 messages non traduits. special: 1852 messages traduits, 2 traductions approximatives, 3 messages non traduits.
qui sont tous sous la responsabilité de Frédéric (n'oublie pas ton adresse électronique dans le champ Last-Translator, et tu peux utiliser des accents dans les en-têtes), sauf socket qui est à Cédric. Avez-vous déjà commencé, voulez-vous partager ?
La version 3.46 est déjà étiquetée dans le dépôt amont, on devrait pouvoir synchroniser les dernières nouvelles chaînes aussi.
Amicalement
David