Le jeudi 27 mai 2010 à 12:00 +0200, gnomefr-request@traduc.org a écrit :
Bonjour,
L'état du module glabels - master - po (français) est maintenant « Commité ». http://l10n.gnome.org/vertimus/glabels/master/po/fr
Merci Gérard, c'était tout de même une relecture sérieuse ! J'ai juste remis le tiret à en-tête, car je n'ai pas trouvé de référence pour la graphie « entête ». Je me suis aussi permis de rajouter ton nom dans les crédits.
Claude Paroz
Tu as parfaitement raison pour en-tête. Je ne sais pas ce qui m'est passé en tête :). Par contre j'ai oublié de te signaler que j'ai mis un fuzzy phrase 372 « %s full page label » qui a été traduit « Page %s complète d'étiquettes ». J'ai des doutes. J'aurais traduit « Étiquette pleine page %s ».
Mais comme je n'ai pas réussi à situer le contexte exact dans glabels, j'ai préféré laissé inchangé.
Amicalement, Gé
Afficher les réponses par date
Le jeudi 27 mai 2010 à 16:16 +0200, Gérard Baylard a écrit :
Le jeudi 27 mai 2010 à 12:00 +0200, gnomefr-request@traduc.org a écrit :
Bonjour,
L'état du module glabels - master - po (français) est maintenant « Commité ». http://l10n.gnome.org/vertimus/glabels/master/po/fr
Merci Gérard, c'était tout de même une relecture sérieuse ! J'ai juste remis le tiret à en-tête, car je n'ai pas trouvé de référence pour la graphie « entête ». Je me suis aussi permis de rajouter ton nom dans les crédits.
Claude Paroz
Tu as parfaitement raison pour en-tête. Je ne sais pas ce qui m'est passé en tête :). Par contre j'ai oublié de te signaler que j'ai mis un fuzzy phrase 372 « %s full page label » qui a été traduit « Page %s complète d'étiquettes ». J'ai des doutes. J'aurais traduit « Étiquette pleine page %s ».
Mais comme je n'ai pas réussi à situer le contexte exact dans glabels, j'ai préféré laissé inchangé.
J'ai bêtement enlevé le fuzzy sans réfléchir. En y regardant de plus près, je pense que ta traduction est la bonne. Je mets un commentaire sur le site pour la prochaine mise à jour.
Claude