Bonjour,
L'état du module gnome-control-center (ui - gnome-2-22 - desktop) est « Commité » Son lien dans Vertimus est http://gnomefr.traduc.org/suivi/module.php?id=1234
Commentaire : Il n'existe pas de règle sur la traduction des pluriels (chiffres ou lettres). J'ai effectué la correction suivante qu'en pensez-vous ?
msgid "%d minute until the next break" msgid_plural "%d minutes until the next break" -msgstr[0] "une%0d minute avant la prochaine pause" +msgstr[0] "%d minute avant la prochaine pause" msgstr[1] "%d minutes avant la prochaine pause"
J'ai considéré qu'il s'agissait d'un décompte et l'utilisation du chiffre dans les deux cas, me paraît plus homogène (l'autre solution était « Une »).
Cordialement, Stéphane Raimbault
Afficher les réponses par date
Le jeudi 08 mai 2008 à 23:51 +0200, Stéphane Raimbault a écrit :
Bonjour,
L'état du module gnome-control-center (ui - gnome-2-22 - desktop) est « Commité » Son lien dans Vertimus est http://gnomefr.traduc.org/suivi/module.php?id=1234
Commentaire : Il n'existe pas de règle sur la traduction des pluriels (chiffres ou lettres). J'ai effectué la correction suivante qu'en pensez-vous ?
msgid "%d minute until the next break" msgid_plural "%d minutes until the next break" -msgstr[0] "une%0d minute avant la prochaine pause" +msgstr[0] "%d minute avant la prochaine pause" msgstr[1] "%d minutes avant la prochaine pause"
J'ai considéré qu'il s'agissait d'un décompte et l'utilisation du chiffre dans les deux cas, me paraît plus homogène (l'autre solution était « Une »).
Je plussoie...
Claude