idem dans empathy
#: C/license.page:8(desc) msgid "Legal information." msgstr "Informations légales."
#: C/license.page:11(title) msgid "License" msgstr "Licence"
#: C/license.page:12(p) msgid "" "This work is distributed under a CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 " "Unported license." msgstr "" "Cet ouvrage est distribué sous une licence Paternité-Partage des Conditions " "Initiales à l'Identique 3.0 Unported (Creative Commons)."
#: C/license.page:20(p) msgid "You are free:" msgstr "Vous êtes libres :"
#: C/license.page:25(em) msgid "To share" msgstr "de partager"
#: C/license.page:26(p) msgid "To copy, distribute and transmit the work." msgstr "de reproduire, distribuer et communiquer cette création."
#: C/license.page:29(em) msgid "To remix" msgstr "de modifier"
#: C/license.page:30(p) msgid "To adapt the work." msgstr "d'adapter cette création."
#: C/license.page:33(p) msgid "Under the following conditions:" msgstr "selon les conditions suivantes :"
#: C/license.page:38(em) msgid "Attribution" msgstr "Attribution"
#: C/license.page:39(p) msgid "" "You must attribute the work in the manner specified by the author or " "licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use " "of the work)." msgstr "" "Vous devez citer le nom de l'auteur original de la manière indiquée par " "l'auteur de l'œuvre ou le titulaire des droits qui vous confère cette " "autorisation (mais pas d'une manière qui suggérerait qu'ils vous soutiennent " "ou approuvent votre utilisation de l'œuvre)."
#: C/license.page:46(em) msgid "Share Alike" msgstr "Partage des conditions initiales à l'identique"
#: C/license.page:47(p) msgid "" "If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the " "resulting work only under the same, similar or a compatible license." msgstr "" "Si vous transformez ou modifiez cette œuvre pour en créer une nouvelle, vous " "devez la distribuer selon les termes du même contrat ou avec une licence " "similaire ou compatible."
#: C/license.page:53(p) msgid "" "For the full text of the license, see the <link href="http://" "creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode">CreativeCommons website</" "link>, or read the full <link href="http://creativecommons.org/licenses/by-" "sa/3.0/">Commons Deed</link>." msgstr "" "Pour lire le texte complet de la licence, consultez le <link href="http://" "creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode">site Web de " "CreativeCommons</link>, ou lisez <link href="http://creativecommons.org/" "licenses/by-sa/3.0/">le contrat complet de Commons</link>."
Bruno