Bonjour,
L’état du module gnome-software — main — po (français) est maintenant « Relu ».
https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-software/main/po/fr/
Merci Claude. Une petite coquille uniquement.
J’ai un doute sur la traduction de cette chaîne :
All (contexte « Category »), traduite par « Tous ».
Voici la note destinée aux traducteurs :
TRANSLATORS: this is a subcategory matching all the
* different apps in the parent category, e.g. "Games"
S’il s’agit d’applications, je suggère plutôt « Toutes ».
Enfin, je trouve la traduction de « Downgrades » → « Dégradations » inadéquate (et très moche !).
Je propose « Retour à des versions antérieures » à la place.
Comme toujours, je reste à disposition.
Charles Monzat
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
L’état du module gnome-builder — main — po (français) est maintenant « Traduit ».
https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-builder/main/po/fr/
J’ai commencé par ajouter tout ce qui est dans la mémoire de traduction (et dans le contexte).
Guillaume Bernard
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
L’état du module fragments — main — po (français) est maintenant « Relu ».
https://l10n.gnome.org/vertimus/fragments/main/po/fr/
Bonjour. Merci pour cette traduction.
Est-ce que tu pourrais mettre à jour tes paramètres de GTranslator pour intégrer mieux ton nom ainsi que celui de l’équipe de traduction (avec son adresse de courriel ?). Regarde dans le fichier de différences :-)
Merci !
Guillaume Bernard
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.