Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module geary — gnome-3-36 — help (français).
https://l10n.gnome.org/vertimus/geary/gnome-3-36/help/fr/
En attente d'un retour du mainteneur de l'application sur matrix.
vanadiae
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module read-it-later — master — po (français).
https://l10n.gnome.org/vertimus/read-it-later/master/po/fr/
Waouw, j'ai pris 20 ans d'un coup :-)
Ta proposition me convient.
Claude Paroz
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module read-it-later — master — po (français).
https://l10n.gnome.org/vertimus/read-it-later/master/po/fr/
Je sais, la traduction du nom des applications est un sujet compliqué et en général on a décidé que ça ne s’appliquait qu’aux noms génériques des applis du cœur (Fichiers, Calculatrice, Cartes, Terminal ← 😉). Je trouve cependant que pour "Read it later", que je considère plus ou moins générique et qui est loin de Shortwave, Builder, Fractal… "À lire plus tard" pourrait fonctionner. Qu’en pensent nos anciens ?
Alexandre Franke
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module pitivi — 1.0 — po (français).
https://l10n.gnome.org/vertimus/pitivi/1.0/po/fr/
Il semblerait que les courriels de gnomefr(a)traduc.org ne recensent pas toute l'activité (je m'y étais abonné justement pour ne pas manquer lorsqu'il y a besoin d'un retour). Est-ce qu'il y a un moyen de suivre tous les changements pour pouvoir répondre promptement (courriel, etc) sans avoir à se connecter régulièrement ? J'ai relu les changements et ils me conviennent. Pour les apostrophes et la typographie en général, j'y fais attention maintenant (je n'avais pas pensé à repasser sur ce module pour changer ces apostrophes). Merci d'avoir relu :)
vanadiae
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module shortwave — master — po (français).
https://l10n.gnome.org/vertimus/shortwave/master/po/fr/
Le logiciel détecte les chansons qui passent sur les radios, les enregistre et quand elles sont finis permet d’enregistrer le fichier sur le disque pour les réécouter plus tard. La chaîne correspondante est "Save recorded song" que nous avons pour l’instant traduit par "Sauvegarder une chanson enregistrée". « Sauvegarder » est inadéquat, mais « enregistrer » ferait répétition et rendrait la chaîne incompréhensible. Je propose "Conserver une chanson enregistrée".
Alexandre Franke
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.