Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module gnome-disk-utility — master — po (français).
https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-disk-utility/master/po/fr
Pas forcément, mais il me semble que lorsque c'est le texte d'un bouton, alors oui. Par contre, les impératifs dans les étiquettes avant une zone de saisie ne me posent pas de problème.
Claude Paroz
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module gnome-disk-utility — master — po (français).
https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-disk-utility/master/po/fr
D’accord avec les corrections. Il y a pas mal d’impératifs dans l’existant, faut-il les passer à l’infinitif ?
Alexandre Franke
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module evolution — gnome-3-22 — help (français).
https://l10n.gnome.org/vertimus/evolution/gnome-3-22/help/fr
J'ai vu que cette mise à jour de traduction n'était pas encore validée, j'ai donc fait une relecture et quelques corrections mineures (en me basant sur le fichier « ….merged.po », j'espère que c'est le bon). Est-ce que cette mise à jour, si elle est publiée, sera répercutée sur les branches 3.24 et master ?
YvanM
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module gnome-tweak-tool — master — po (français).
https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-tweak-tool/master/po/fr
J'ai du mal à comprendre pourquoi il faut traduire ce qui est déjà traduit depuis longtemps dans les versions précédentes.
woprandi
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.