Bonjour,
L'état du module swfdec-gnome (ui - gnome-2-22 - desktop) est « Commité »
Son lien dans Vertimus est http://gnomefr.traduc.org/suivi/module.php?id=1355
Sans commentaire
Cordialement,
Claude Paroz
Bonjour,
L'état du module gnome-control-center (ui - gnome-2-22 - desktop) est « Commité »
Son lien dans Vertimus est http://gnomefr.traduc.org/suivi/module.php?id=1234
Commentaire :
Le coup de "Choose", c'est typiquement le genre de trad qui se corrige au test de l'application, extra !
Je savais bien que j'avais laissé de belles coquilles sur les clics :)
-"[Modifier le thème;gtk-theme-selector.desktop;Définir les applications "
+"[Modifier le thème;gtk-theme-selector.desktop,Définir les applications "
Le nom indien de Claude est « Oeil de lynx » !
Cordialement,
Stéphane Raimbault
Bonjour,
L'état du module nautilus-sendto (ui - gnome-extras - default) est « Traduit »
Son lien dans Vertimus est http://gnomefr.traduc.org/suivi/module.php?id=127
Sans commentaire
Cordialement,
Claude Paroz
Bonjour,
L'état du module tracker (ui - gnome-extras - default) est « Commité »
Son lien dans Vertimus est http://gnomefr.traduc.org/suivi/module.php?id=929
Sans commentaire
Cordialement,
Claude Paroz
Bonjour,
L'état du module gnome-control-center (ui - gnome-2-22 - desktop) est « Relu »
Son lien dans Vertimus est http://gnomefr.traduc.org/suivi/module.php?id=1234
Commentaire :
Stéphane, il faut encore relire, car j'ai fait pas mal de modifications. J'ai aussi mis à jour le fichier et testé.
Cordialement,
Claude Paroz
Bonjour,
Je vous contacte car plusieurs utilisateurs m'ont adressé des
remarques concernant la traduction des abréviations françaises
utilisées pour les mois (ex. « aoû » pour « août »).
J'ai joint la copie d'écran que Daniel m'a envoyé, il lui semble qu'il
manque un « t » à « aoû » et il n'est pas le premier à me signaler que
la traduction des mois sous leur forme contractée est étrange.
Cette traduction est très importante car elle figure par défaut sur le
bureau GNOME. La chaîne concernée ne fait pas partie de GNOME mais de
la glibc[1], vous pouvez faire le test chez vous en compilant le code
source joint (gcc month.c).
Wikipédia[2] fournit des abréviations qui me semblent meilleures qu'en
pensez vous ?
J'ai appris que Michel Robitaille quittait son rôle de TP, Pierre
Machard est-il son remplaçant ?
Cordialement,
Stéphane
[1] http://www.gnu.org/software/libc/
[2] http://fr.wikipedia.org/wiki/Mois#Abr.C3.A9viations
[3] http://sourceware.org/bugzilla/
Bonjour,
L'état du module gtk+ (ui - gnome-2-22 - platform) est « Commité »
Son lien dans Vertimus est http://gnomefr.traduc.org/suivi/module.php?id=1165
Commentaire :
Quelques corrections concernant l'impression.
J'ai synchronisé avec le HEAD comme l'IHM a été ajustée sur le HEAD, les chaînes sont plus claires.
Cordialement,
Stéphane Raimbault
Bonjour,
L'état du module epiphany (doc - gnome-2-22 - desktop) est « Commité »
Son lien dans Vertimus est http://gnomefr.traduc.org/suivi/module.php?id=1199
Sans commentaire
Cordialement,
Claude Paroz
Bonjour,
L'état du module deskbar-applet (doc - gnome-2-22 - desktop) est « Commité »
Son lien dans Vertimus est http://gnomefr.traduc.org/suivi/module.php?id=1192
Commentaire :
Merci beaucoup. Quelque petites remarques:
* fenêtre de dialogue -> boîte de dialogue
* text entry -> zone de texte (plutôt que «entrée texte»)
* le signe «plus grand que» apparaît bel et bien à droite chez moi
* Je n'ai pas testé l'installation d'extensions par glisser-déposer, mais je fais confiance au rédacteur :-)
Cordialement,
Claude Paroz