Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce that a new PO file has been
integrated into the archives. The file is available at:
http://translationproject.org/POT-files/gst-plugins-base-0.10.18.pot
None of its messages has been translated yet.
Claude Paroz is currently assigned for the translation. Please
translate the remaining messages for the benefit of the users of the
French language.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
gst-plugins-base-0.10.18.fr.po
You can find a copy of the distribution at:
http://gstreamer.freedesktop.org/src/gst-plugins-base/gst-plugins-base-0.10…
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce that a new PO file has been
integrated into the archives. The file is available at:
http://translationproject.org/POT-files/libextractor-0.5.20.pot
None of its messages has been translated yet.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'libextractor'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'libextractor'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
libextractor-0.5.20.fr.po
You can find a copy of the distribution at:
http://gnunet.org/libextractor/download/libextractor-0.5.20.tar.gz
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce that a new PO file has been
integrated into the archives. The file is available at:
http://translationproject.org/PO-files/fr/solfege-manual-3.10.3.fr.po
In this file 134 messages are already translated, corresponding to 48%
of the original text size in bytes; 95 messages still need some work.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'solfege-
manual'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'solfege-manual'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
solfege-manual-3.10.3.fr.po
You can find a copy of the distribution at:
http://ftp.gnu.org/gnu/solfege/solfege-3.10.3.tar.gz
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce that a new PO file has been
integrated into the archives. The file is available at:
http://translationproject.org/PO-files/fr/solfege-3.10.3.fr.po
In this file 614 messages are already translated, corresponding to 54%
of the original text size in bytes; 397 messages still need some work.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'solfege'.
If you decide to translate this package to the French language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'solfege'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
solfege-3.10.3.fr.po
You can find a copy of the distribution at:
http://ftp.gnu.org/gnu/solfege/solfege-3.10.3.tar.gz
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce that a new PO file has been
integrated into the archives. The file is available at:
http://translationproject.org/PO-files/fr/gstreamer-0.10.15.2.fr.po
All of its 250 messages have been translated.
This PO file has been announced to the maintainer of 'gstreamer',
hoping he or she will include it in a future release.
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/gstreamer.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce that a new PO file has been
integrated into the archives. The file is available at:
http://translationproject.org/PO-files/fr/nano-2.1.0.fr.po
In this file 344 messages are already translated, corresponding to 91%
of the original text size in bytes; 28 messages still need some work.
Jean-Philippe Guérard is currently assigned for the translation.
Please translate the remaining messages for the benefit of the users
of the French language.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
nano-2.1.0.fr.po
You can find a copy of the distribution at:
http://www.nano-editor.org/dist/v2.1/nano-2.1.0.tar.gz
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce that a new PO file has been
integrated into the archives. The file is available at:
http://translationproject.org/PO-files/fr/xdg-user-dirs-0.10.fr.po
All of its 26 messages have been translated.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'xdg-user-
dirs'. If you decide to translate this package to the French language,
please inform your team leader, who will inform the translation
coordinator that you were assigned to 'xdg-user-dirs'.
You can find a copy of the distribution at:
http://user-dirs.freedesktop.org/releases/xdg-user-dirs-0.10.tar.gz
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce that a new PO file has been
integrated into the archives. The file is available at:
http://translationproject.org/PO-files/fr/findutils-4.4.0.fr.po
In this file 100 messages are already translated, corresponding to 41%
of the original text size in bytes; 116 messages still need some work.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'findutils'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'findutils'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
findutils-4.4.0.fr.po
You can find a copy of the distribution at:
http://ftp.gnu.org/pub/gnu/findutils/findutils-4.4.0.tar.gz
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce that a new PO file has been
integrated into the archives. The file is available at:
http://translationproject.org/PO-files/fr/gcc-4.3.0.fr.po
In this file 1889 messages are already translated, corresponding to
25% of the original text size in bytes; 4982 messages still need some
work.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'gcc'. If
you decide to translate this package to the French language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'gcc'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
gcc-4.3.0.fr.po
You can find a copy of the distribution at:
http://ftp.gnu.org/gnu/gcc/gcc-4.3.0/gcc-4.3.0.tar.bz2
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>