------------------------------------------------------------ Nouvelles du projet KernelFr http://kernelfr.traduc.org/ 26 février 2006 ------------------------------------------------------------
Bonjour, les listes.
Encore une petite lettre d'information pour dire que je projet n'avance pas... ce ne fait que la 4ème !
KernelFr a besoin de traducteur|traductrice et relecteur|relectrice !!!
A force de crier dans le vide, on comprend que ce ne sert a rien de crier.
############################################################ ####################### STATS ############################## ############################################################
kernel 2.6.10: nombre de fichier au total : 233 nombre de fichier restant a traduire : 150 nombre de fichier en cours de traduction : 13 nombre de fichier restant a relire : 36 nombre de fichier en cours de relecture : 0 nombre de fichier validé : 34 fichiers non traduit, ou en cours : 69,96% fichiers traduit : 30,04% fichier traduit et valide : 14,59%
kernel 2.6.11: nombre de fichier au total : 278 nombre de fichier restant a traduire : 274 nombre de fichier en cours de traduction : 0 nombre de fichier restant a relire : 4 nombre de fichier en cours de relecture : 0 nombre de fichier validé : 0 fichiers non traduit, ou en cours : 98,56% fichiers traduit : 1,44% fichier traduit et valide : 0,00%
kernel 2.6.12: nombre de fichier au total : 283 nombre de fichier restant a traduire : 283 nombre de fichier en cours de traduction : 0 nombre de fichier restant a relire : 0 nombre de fichier en cours de relecture : 0 nombre de fichier validé : 0 fichiers non traduit, ou en cours : 100,00% fichiers traduit : 0,00% fichier traduit et valide : 0,00%
kernel 2.6.14: nombre de fichier au total : 314 nombre de fichier restant a traduire : 314 nombre de fichier en cours de traduction : 0 nombre de fichier restant a relire : 0 nombre de fichier en cours de relecture : 0 nombre de fichier validé : 0 fichiers non traduit, ou en cours : 100,00% fichiers traduit : 0,00% fichier traduit et valide : 0,00%
kernel 2.6.15: nombre de fichier au total : 345 nombre de fichier restant a traduire : 344 nombre de fichier en cours de traduction : 0 nombre de fichier restant a relire : 1 nombre de fichier en cours de relecture : 0 nombre de fichier validé : 0 fichiers non traduit, ou en cours : 99,71% fichiers traduit : 0,29% fichier traduit et valide : 0,00%
############################################################
Afficher les réponses par date
Gwenael Pellen wrote:
Nouvelles du projet KernelFr http://kernelfr.traduc.org/ 26 février 2006
Bonjour, les listes.
Encore une petite lettre d'information pour dire que je projet n'avance pas... ce ne fait que la 4ème !
KernelFr a besoin de traducteur|traductrice et relecteur|relectrice !!!
A force de crier dans le vide, on comprend que ce ne sert a rien de crier.
Bon, ben voilà, si, ça sert à quelque chose...
bon, c'est pas grand chose, c'est une première pour moi....
Je suis pas sur d'avoir bien fait, j'ai utilisé le site pour dire que je voulais traduire deux petits fichiers, j''ai pas l'impression que cela ait marché..
Bon, sinon, voila la traduction de : block/KConfig block/KConfig.iosched
Bon, je suis en utf8, je suis pas sur que ce soit valide... J'espère que la traduction conviendra... Bonne relecture...
# Block layer core configuration # #XXX - it makes sense to enable this only for 32-bit subarch's, not for x86_64 #for instance. # # Configuration du coeur de la couche Block #XXX - N'a de sens que si on l'utilise pour les architectures en 32 bits, et # pas pour x86_64 par exemple. # Traduit par Sylvain Cherrier pour KernelFR # http://www.traduc.org/kernelfr/
config LBD bool "Support pour les périphériques LBA (Large Block Devices)" depends on X86 || (MIPS && 32BIT) || PPC32 || ARCH_S390_31 || SUPERH || UML help Répondez Y si vous voulez connecter un disque dur de grande taille (plus de 2To) à votre machine, ou si vous voulez gérer un périphérique RAID ou loopback de plus de 2 To... Répondez N dans les cas contraires.
source block/Kconfig.iosched
# KConfig.iosched #Traduit par Sylvain Cherrier pour KernelFR # http://www.traduc.org/kernelfr/ #
menu "Ordonnanceur IO (Schedulers)"
config IOSCHED_NOOP bool default y ---help--- L'ordonnanceur Entrées/Sorties no-op est un ordonnanceur minimal qui ne fait que les opérations basiques de fusions et de tris. Ses usages principaux concernent les périphériques blocs non basés sur des disques, tels que les périphériques mémoire, et les environnements logiciels ou matériels spécialisés qui ont leurs propres ordonnanceurs et qui n'ont besoin que d'une assistance minime du noyau.
config IOSCHED_AS tristate "Ordonnanceur Entrées/Sorties à anticipation" default y ---help--- L'ordonnanceur Entrées/Sorties à anticipation est l'ordonnanceur disque par défaut. C'est en général un bon choix pour la plupart des environnements, mais il est assez gros et complexe comparé aux ordonnancers Entrées/Sorties à échéances (deadline I/O Scheduler). Il peut aussi être plus lent dans certains cas, notamment avec les charges des bases de données.
config IOSCHED_DEADLINE tristate "Ordonnanceur Entrées/Sorties à échéances (Deadline I/O scheduler)" default y ---help--- L'ordonnanceur Entrées/Sorties à échéances est simple et compact, est souvent aussi efficace que l'ordonnanceur Entrées/Sorties à anticipation, et parfois meilleur pour certaines charges liées aux bases de données. Dans le cas d'un seul processus exécutant des Entrées/Sorties n'importe quand, son comportement est pratiquement identique à celui de l'ordonnanceur à anticipation, ce qui rend son choix valide.
config IOSCHED_CFQ tristate "Ordonnanceur Entrées/Sorties CFQ" default y ---help--- L'ordonnanceur Entrées/Sorties CFQ essaye de partager équitablement la bande passante entre tous les processus du système. Il doit fournir un environnement de travail équilibré, approprié aux ordinateurs de bureau.
choice prompt "Ordonnanceur Entrées/Sorties par défaut" default DEFAULT_AS help Selectionnez l'ordonnanceur Entrées/Sorties qui sera utilisé par défaut pour tous les périphériques de type bloc.
config DEFAULT_AS bool "Anticipatory" if IOSCHED_AS=y
config DEFAULT_DEADLINE bool "Deadline" if IOSCHED_DEADLINE=y
config DEFAULT_CFQ bool "CFQ" if IOSCHED_CFQ=y
config DEFAULT_NOOP bool "No-op"
endchoice
config DEFAULT_IOSCHED string default "anticipatory" if DEFAULT_AS default "deadline" if DEFAULT_DEADLINE default "cfq" if DEFAULT_CFQ default "noop" if DEFAULT_NOOP
endmenu