Bonjour,
Je suis nouveau et déjà hors-sujet :) J'ai besoin d'un petit coup de main, mais pas pour traduire en français.
Je développe un logiciel de gestion des congés pour une ONG https://github.com/bbalet/jorani Je le publie sous une licence libre (GPL v3), sans intérêt financier (pas d'open core, de module payant, etc.), tout free quoi. J'ai fait un peu de pub à droite à gauche (c'est galère) et il connaît maintenant un petit succès.
Du coup j'ai créé un projet sous Transifex (pas parce que j'en suis fan, mais parce que j'y connais rien en traduction et que les alternatives sont compliquées pour les néophytes et non-informaticiens). https://www.transifex.com/jorani/jorani/ Des gens ont mordus à l'hameçon et le logiciel a été traduit en quelques langues.
Ma question est de savoir comment et où je pourrais demander de l'aide pour le traduire dans d'autres langues. J'ai déjà sollicité mes utilisateurs et cela a provoqué quelques traductions. Mais je souhaiterais obtenir plus d'aide.
Le projet est "petit", c-à-d. env. 450 chaînes de caractères à traduire. J'ai une priorité stratégique pour les langues de l’Asie du sud-est où l'ONG opère, mais ne dit pas non à n'importe quelle autre langue afin d'augmenter la base de mes utilisateurs.
Merci par avance pour votre aide.
Afficher les réponses par date
Que cherchez vous ? Une aide pour la mise au point du logiciel ou une traduction à partir du français ?
Envoyé avec mon one+ Le 17 août 2015 15:39, "Benjamin BALET" benjamin.balet@gmail.com a écrit :
Bonjour,
Je suis nouveau et déjà hors-sujet :) J'ai besoin d'un petit coup de main, mais pas pour traduire en français.
Je développe un logiciel de gestion des congés pour une ONG https://github.com/bbalet/jorani Je le publie sous une licence libre (GPL v3), sans intérêt financier (pas d'open core, de module payant, etc.), tout free quoi. J'ai fait un peu de pub à droite à gauche (c'est galère) et il connaît maintenant un petit succès.
Du coup j'ai créé un projet sous Transifex (pas parce que j'en suis fan, mais parce que j'y connais rien en traduction et que les alternatives sont compliquées pour les néophytes et non-informaticiens). https://www.transifex.com/jorani/jorani/ Des gens ont mordus à l'hameçon et le logiciel a été traduit en quelques langues.
Ma question est de savoir comment et où je pourrais demander de l'aide pour le traduire dans d'autres langues. J'ai déjà sollicité mes utilisateurs et cela a provoqué quelques traductions. Mais je souhaiterais obtenir plus d'aide.
Le projet est "petit", c-à-d. env. 450 chaînes de caractères à traduire. J'ai une priorité stratégique pour les langues de l’Asie du sud-est où l'ONG opère, mais ne dit pas non à n'importe quelle autre langue afin d'augmenter la base de mes utilisateurs.
Merci par avance pour votre aide.
Liste de discussion Traduc Traduc@traduc.org http://listes.traduc.org/mailman/listinfo/traduc [/!\ Les pièces-jointes doivent attendre l'approbation du modérateur.]
Comme l'indique le titre, une aide pour la traduction, la langue source pouvant être l'anglais ou le français.
Le 17 août 2015 15:50, jean ramona droopyvert@gmail.com a écrit :
Que cherchez vous ? Une aide pour la mise au point du logiciel ou une traduction à partir du français ?
Bonjour Benjamin,
Juste pour savoir, c'est de l'UTF-8, l'encodage des caractères? __Philippe
Oui, c'est bien évidemment en UTF-8. J'ai testé l'affichage avec des glyphes khmer (langue du Cambodge) en le faisant traduire par mes étudiants Cambodgiens.
Juste pour savoir, c'est de l'UTF-8, l'encodage des caractères?
Le 17 août 2015 15:51, Peko papa.papa.echo@gmail.com a écrit :
Bonjour Benjamin,
Juste pour savoir, c'est de l'UTF-8, l'encodage des caractères? __Philippe
Liste de discussion Traduc Traduc@traduc.org http://listes.traduc.org/mailman/listinfo/traduc [/!\ Les pièces-jointes doivent attendre l'approbation du modérateur.]
Désolé je n'avais pas lu en entier...
Envoyé avec mon one+ Le 17 août 2015 15:39, "Benjamin BALET" benjamin.balet@gmail.com a écrit :
Bonjour,
Je suis nouveau et déjà hors-sujet :) J'ai besoin d'un petit coup de main, mais pas pour traduire en français.
Je développe un logiciel de gestion des congés pour une ONG https://github.com/bbalet/jorani Je le publie sous une licence libre (GPL v3), sans intérêt financier (pas d'open core, de module payant, etc.), tout free quoi. J'ai fait un peu de pub à droite à gauche (c'est galère) et il connaît maintenant un petit succès.
Du coup j'ai créé un projet sous Transifex (pas parce que j'en suis fan, mais parce que j'y connais rien en traduction et que les alternatives sont compliquées pour les néophytes et non-informaticiens). https://www.transifex.com/jorani/jorani/ Des gens ont mordus à l'hameçon et le logiciel a été traduit en quelques langues.
Ma question est de savoir comment et où je pourrais demander de l'aide pour le traduire dans d'autres langues. J'ai déjà sollicité mes utilisateurs et cela a provoqué quelques traductions. Mais je souhaiterais obtenir plus d'aide.
Le projet est "petit", c-à-d. env. 450 chaînes de caractères à traduire. J'ai une priorité stratégique pour les langues de l’Asie du sud-est où l'ONG opère, mais ne dit pas non à n'importe quelle autre langue afin d'augmenter la base de mes utilisateurs.
Merci par avance pour votre aide.
Liste de discussion Traduc Traduc@traduc.org http://listes.traduc.org/mailman/listinfo/traduc [/!\ Les pièces-jointes doivent attendre l'approbation du modérateur.]