Bonjour,
Je viens d'utiliser msgmerge et je remarque qu'il y a des erreurs de traductions dans la sortie produite :
« lus 1 anciens + 1 références, 1230 fusionnés, 6 approximatives, 3 manquants, 0 périmés »
Pour moi, tous les adjectifs devraient être au féminin vu qu'il s'agit de chaînes, non ?
Cordialement, Alain
Afficher les réponses par date
Le vendredi 20 avril 2007, Christophe Combelles a écrit :
La dernière utilisée sous Fedora. Et probablement sous d'autres distribs, sauf si debian continue à ne pas vouloir partager Désolé, je sais que tous les gens biens pensants sont sous Débian mais il reste encore un petit village qui resiste à la bien pensance. Bon, je suis à la fois le chef du village et le barde....
Antagonisme, quand tu nous tiens !
Le samedi 21 avril 2007, Christophe Combelles a écrit :
0.14.6