Le Samedi 22 Juin 2002 10:22, Arnaud Gomes-do-Vale a écrit :
Aymeric Nys aymeric@nnx.com writes:
la phrase est : the daemon does not detach from the terminal or fork any children. J'ai traduit par: le démon ne se détache pas du terminal ou ne génère aucun enfants.
Ici, « fork » fait référence à l'appel système fork(). Pas évident à traduire, donc ; si ça peut t'aider, Christophe Blaess emploie le terme « créer » dans la traduction française du manuel.
On peut ici, je pense, se permettre d'utiliser le néologisme jargonnant "forker"