Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce that a new PO file has been
integrated into the archives. The file is available at:
http://translationproject.org/PO-files/fr/texinfo-4.11.93.fr.po
In this file 487 messages are already translated, corresponding to 61%
of the original text size in bytes; 88 messages still need some work.
Laurent Bourbeau is currently assigned for the translation. Please
translate the remaining messages for the benefit of the users of the
French language.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
texinfo-4.11.93.fr.po
You can find a copy of the distribution at:
http://alpha.gnu.org/gnu/texinfo/texinfo-4.11.93.tar.gz
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Salut !
> Thèmes du jour :
>
> 1. coreutils-6.10 (100%, 0 untranslated) by kerb
> (Translation Project Robot)
Il faudrait profiter de ce genre de relecture pour remplacer tous les « NE PEUT
» horribles par des « Impossible de ».
Christophe
>
>
> ----------------------------------------------------------------------
>
> Message: 1
> Date: Wed, 05 Mar 2008 16:37:06 +0100
> From: Translation Project Robot <robot(a)translationproject.org>
> Subject: coreutils-6.10 (100%, 0 untranslated) by kerb
> To: traduc-po(a)traduc.org
> Message-ID: <E1JWvg2-0007h4-7X(a)neoduik.vrijschrift.org>
> Content-Type: text/plain;charset=utf-8
>
> Hello, members of the French team.
>
> The TP-robot is happy to announce that a new PO file has been
> integrated into the archives. The file is available at:
>
> http://translationproject.org/PO-files/fr/coreutils-6.10.fr.po
>
> All of its 1277 messages have been translated.
>
> This PO file has been announced to the maintainer of 'coreutils',
> hoping he or she will include it in a future release.
>
> The following HTML pages have been updated:
>
> http://translationproject.org/domain/coreutils.html
> http://translationproject.org/team/fr.html
>
> Thank you for all your work,
>
> The Translation Project robot, in the
> name of your translation coordinator.
> <coordinator(a)translationproject.org>
>
>
>
> ------------------------------
>
> _______________________________________________
> Traduc-po mailing list
> Traduc-po(a)traduc.org
> http://www.traduc.org/mailman/listinfo/traduc-po
>
> Fin de Lot Traduc-po, Vol 33, Parution 4
> ****************************************
>
>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce that a new PO file has been
integrated into the archives. The file is available at:
http://translationproject.org/PO-files/fr/e2fsprogs-1.40.7.fr.po
In this file 754 messages are already translated, corresponding to 86%
of the original text size in bytes; 67 messages still need some work.
Samuel Thibault is currently assigned for the translation. Please
translate the remaining messages for the benefit of the users of the
French language.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
e2fsprogs-1.40.7.fr.po
You can find a copy of the distribution at:
http://downloads.sourceforge.net/e2fsprogs/e2fsprogs-1.40.7.tar.gz
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce that a new PO file has been
integrated into the archives. The file is available at:
http://translationproject.org/PO-files/fr/coreutils-6.10.fr.po
All of its 1277 messages have been translated.
This PO file has been announced to the maintainer of 'coreutils',
hoping he or she will include it in a future release.
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/coreutils.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce that a new PO file has been
integrated into the archives. The file is available at:
http://translationproject.org/PO-files/fr/mailutils-1.9.90.fr.po
In this file 813 messages are already translated, corresponding to 46%
of the original text size in bytes; 712 messages still need some work.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'mailutils'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'mailutils'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
mailutils-1.9.90.fr.po
You can find a copy of the distribution at:
http://alpha.gnu.org/gnu/mailutils/mailutils-1.9.90.tar.bz2
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce that a new PO file has been
integrated into the archives. The file is available at:
http://translationproject.org/PO-files/fr/libc-2.7.fr.po
All of its 1326 messages have been translated.
This PO file has been announced to the maintainer of 'libc', hoping he
or she will include it in a future release.
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/libc.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce that a new PO file has been
integrated into the archives. The file is available at:
http://translationproject.org/PO-files/fr/solfege-3.10.2.fr.po
In this file 615 messages are already translated, corresponding to 54%
of the original text size in bytes; 392 messages still need some work.
This PO file has been announced to the maintainer of 'solfege', hoping
he or she will include it in a future release.
No one in your team is currently assigned to textual domain 'solfege'.
If you decide to translate this package to the French language, please
inform your team leader, who will inform the translation coordinator
that you were assigned to 'solfege'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
solfege-3.10.2.fr.po
The following HTML pages have been updated:
http://translationproject.org/domain/solfege.htmlhttp://translationproject.org/team/fr.html
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce that a new PO file has been
integrated into the archives. The file is available at:
http://translationproject.org/POT-files/mailfromd-4.3.1.pot
None of its messages has been translated yet.
No one in your team is currently assigned to textual domain
'mailfromd'. If you decide to translate this package to the French
language, please inform your team leader, who will inform the
translation coordinator that you were assigned to 'mailfromd'.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
mailfromd-4.3.1.fr.po
You can find a copy of the distribution at:
ftp://download.gnu.org.ua/pub/releases/mailfromd/mailfromd-4.3.1.tar.gz
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>
Hello, members of the French team.
The TP-robot is happy to announce that a new PO file has been
integrated into the archives. The file is available at:
http://translationproject.org/PO-files/fr/texinfo-4.11.92.fr.po
In this file 487 messages are already translated, corresponding to 61%
of the original text size in bytes; 85 messages still need some work.
Laurent Bourbeau is currently assigned for the translation. Please
translate the remaining messages for the benefit of the users of the
French language.
Once the translation is complete, send the result to
<robot(a)translationproject.org>, using the Subject line:
texinfo-4.11.92.fr.po
You can find a copy of the distribution at:
http://alpha.gnu.org/gnu/texinfo/texinfo-4.11.92.tar.gz
Thank you for all your work,
The Translation Project robot, in the
name of your translation coordinator.
<coordinator(a)translationproject.org>