--
Laurent RICHARD _ _
laurent.richard(a)lilit.be \\_//
Lilit Member (. .) Do you Linux ?
--------------------------------------oOOo-oOOo----------------------
PGP-fingerprint 8260 2267 9714 07E3 182F C7B0 9581 794B D743 6F61
My public key is available at : http://pgp.mit.edu Key_ID=D7436F6
First they ignore you, then they laugh at you, then they fight you, then
you win
--- Mahatma Gandhi
--
Laurent RICHARD _ _
laurent.richard(a)lilit.be \\_//
Lilit Member (. .) Do you Linux ?
--------------------------------------oOOo-oOOo----------------------
PGP-fingerprint 8260 2267 9714 07E3 182F C7B0 9581 794B D743 6F61
My public key is available at : http://pgp.mit.edu Key_ID=D7436F6
First they ignore you, then they laugh at you, then they fight you, then
you win
--- Mahatma Gandhi
--
Laurent RICHARD _ _
laurent.richard(a)lilit.be \\_//
Lilit Member (. .) Do you Linux ?
--------------------------------------oOOo-oOOo----------------------
PGP-fingerprint 8260 2267 9714 07E3 182F C7B0 9581 794B D743 6F61
My public key is available at : http://pgp.mit.edu Key_ID=D7436F6
First they ignore you, then they laugh at you, then they fight you, then
you win
--- Mahatma Gandhi
--
Laurent RICHARD _ _
laurent.richard(a)lilit.be \\_//
Lilit Member (. .) Do you Linux ?
--------------------------------------oOOo-oOOo----------------------
PGP-fingerprint 8260 2267 9714 07E3 182F C7B0 9581 794B D743 6F61
My public key is available at : http://pgp.mit.edu Key_ID=D7436F6
First they ignore you, then they laugh at you, then they fight you, then
you win
--- Mahatma Gandhi
--
Laurent RICHARD _ _
laurent.richard(a)lilit.be \\_//
Lilit Member (. .) Do you Linux ?
--------------------------------------oOOo-oOOo----------------------
PGP-fingerprint 8260 2267 9714 07E3 182F C7B0 9581 794B D743 6F61
My public key is available at : http://pgp.mit.edu Key_ID=D7436F6
First they ignore you, then they laugh at you, then they fight you, then
you win
--- Mahatma Gandhi
Bonjour,
Sur les conseils de Fabrice Alonso, je viens de m'abonner à la liste
gnomefr(a)traduc.org.
afin de continuer mon travail sur le manuel de Ekiga (anciennement
Gnomemeeting).
Je m'étais déjà occupé de la traduction du manuel de Gnomemeeting avec
vi et j'ai, cette fois,
utilisé gtranslator. Actuellement, le manuel est entièrement traduit
mais aura certainement
besoin de relectures.
Il y a quelque semaines, j'avais essayé de contacter à ce propos C.
Merlet, mais sans succès,
pour savoir comment intégrer ce manuel dans la gestion des traductions
de Gnome.
De plus, je pense que j'aurai sans doute un peu de temps pour d'autres
traductions ou des
relectures.
Fabrice m'a parlé de http://tmp.vuntz.net, je m'y suis également inscrit
mais j'ai l'impression
que cela fait double emploi avec gnomefr(a)traduc.org. Me trompe je ??
Par contre j'y ai trouvé ma première mouture du manuel à laquelle j'ai
déjà apporté un certain
nombre de corrections et que je souhaite mettre en place.
L'interface Web me semble très simple, mais avant de faire une boulette,
quelqu'un peut il
me donner la marche à suivre :
utiliser le premier site ou le second ?
Comment réserver une traduction, extraire le fichier courant pour
correction, et ré-injecter
le résultat ?
Dois je garder la réservation tant que je m'occupe du manuel Ekiga ou
est ce seulement
quand je travaille dessus ?
(Note : Les liens Traduction/Présentation, Comment contribuer, Etat des
traductions, Conseils
pointent tous vers ... module.php. Je reviens donc toujours sur ma page !)
Merci d'avance pour vos réponses,
PhiL
Un de mes camarade a traduit Evince :
http://tmp.vuntz.net/l10n/module.php?id=239
et j'ai moi même traduit Epiphany :
http://tmp.vuntz.net/l10n/module.php?id=238
Pour relecture et commit donc.
G.
--
Guillaume Desmottes <cass(a)skynet.be>
Jabber <cassidy(a)jabber.belnet.be>
GPG 1024D/711E31B1 | 1B5A 1BA8 11AA F0F1 2169 E28A AC55 8671 711E 31B1
Hello,
Une première traduction (non finie) des release notes de 2.14 a été
faite par Damien Durand :
http://glive.tuxfamily.org/gnome/release-notes-2.14.fr.po
Ce serait bien si des gens pouvaient la relire (voire la compléter).
En outre, une version francisée des captures d'écran apporterait un réel
plus ;-) Si quelqu'un a du temps pour les faire, les captures originales
sont là :
http://www.gnome.org/start/2.14/notes/C/figures/
Il faut bien faire attention d'utiliser le thème par défaut de GNOME
(clearlooks) et de ne pas utiliser des versions patchées (comme le panel
de Fedora et d'Ubuntu, ainsi que les préférences de son sous Ubuntu).
Je pourrai m'occuper d'ajouter les ombres s'il le faut... (voir les
instructions là sinon : http://live.gnome.org/ReleaseNotes/Translating )
Merci,
Vincent
--
Les gens heureux ne sont pas pressés.