Bonjour,
L’état du module fractal — main — po (français) est maintenant « Traduit ».
https://l10n.gnome.org/vertimus/fractal/main/po/fr/
Voilà Alexandre, c’est corrigé.
J’ai effectué une modification supplémentaire :
« Marquer comme _priorité basse » au lieu de « Marque comme _priorité basse ».
Pour ce qui est du terme « emoji », j’ai simplement appliqué ce qui a été convenu dans GNOME il y a un moment déjà.
Cependant, l’un ou l’autre me convient.
Charles Monzat
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.
Bonjour,
Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module fractal — main — po (français).
https://l10n.gnome.org/vertimus/fractal/main/po/fr/
Je savais qu’il y aurait des coquilles !
Ma source pour *le* source : https://fr.wiktionary.org/wiki/source#Nom_commun_2
L’orthographe emoji (singulier et pluriel identiques) est correcte et c’est celle que j’ai toujours utilisée. Je suis plutôt contre l’idée d’accentuer un mot qui est déjà la romanisation d’un mot japonais (même raisonnement pour le pluriel). C’est aussi cohérent avec la prononciation qu’ont la plupart des gens de ce mot, où le « ji » est dur (« dji »).
On peut garder le '_p' dans la chaîne avec la priorité basse, on n’aura jamais ajouter et retirer dans le même menu et ça permet de retenir que c’est p pour changer la priorité.
Alexandre Franke
--
Ceci est un message automatique envoyé par l10n.gnome.org.