Salut,
Pour diverses questions de gestion, j'aurais une proposition à vous faire: que penseriez-vous de bloquer, sur mailman, les messages envoyés par les non abonnés à la liste? À 99%, ce sont des pourriels. Le reste a un intérêt limité selon les résultats de nos recherches de messages en attente. Ça allègerait la charge de modo, que je propose d'assumer d'ailleurs pour épauler la personne actuelle.
Merci de vos avis.
Cordialement,
Jean-Philippe MENGUAL
Afficher les réponses par date
On 18 nov. 10, at 06:58, Jean-Philippe MENGUAL wrote:
Salut,
Pour diverses questions de gestion, j'aurais une proposition à vous faire: que penseriez-vous de bloquer, sur mailman, les messages envoyés par les non abonnés à la liste? À 99%, ce sont des pourriels. Le reste a un intérêt limité selon les résultats de nos recherches de messages en attente. Ça allègerait la charge de modo, que je propose d'assumer d'ailleurs pour épauler la personne actuelle.
Je suis d'accord.
Jean-Christophe Helary ---------------------------------------- fun: http://mac4translators.blogspot.com work: http://www.doublet.jp (ja/en > fr) tweets: http://twitter.com/brandelune
Le 17/11/2010 22:58, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :
Salut,
Pour diverses questions de gestion, j'aurais une proposition à vous faire: que penseriez-vous de bloquer, sur mailman, les messages envoyés par les non abonnés à la liste? À 99%, ce sont des pourriels. Le reste a
tu as recu du spam sur la liste? ou c'est comme modo que tu le recois?
jdd
s'il n'y en a pas trop,
Le 2010-11-18 06:45:04 +0100, jdd écrivait :
Le 17/11/2010 22:58, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :
Salut,
Pour diverses questions de gestion, j'aurais une proposition à vous faire: que penseriez-vous de bloquer, sur mailman, les messages envoyés par les non abonnés à la liste? À 99%, ce sont des pourriels. Le reste a
tu as recu du spam sur la liste? ou c'est comme modo que tu le recois?
Tous les pourriels sont reçus par l'interface de modération de la liste et doivent être filtré à la main par un administrateur.
Cela dit, il y a déjà un premier filtrage réalisé par spamassassin.
Cordialement.
Le 18/11/2010 07:19, Jean-Philippe Guérard a écrit :
Tous les pourriels sont reçus par l'interface de modération de la liste et doivent être filtré à la main par un administrateur.
Cela dit, il y a déjà un premier filtrage réalisé par spamassassin.
Cordialement.
ok
jdd
Le 17/11/2010 22:58, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :
Salut,
Pour diverses questions de gestion, j'aurais une proposition à vous faire: que penseriez-vous de bloquer, sur mailman, les messages envoyés par les non abonnés à la liste? À 99%, ce sont des pourriels. Le reste a un intérêt limité selon les résultats de nos recherches de messages en attente. Ça allègerait la charge de modo, que je propose d'assumer d'ailleurs pour épauler la personne actuelle.
Merci de vos avis.
Cordialement,
Jean-Philippe MENGUAL
Bonjour,
De quels pourriels parles-tu ? Pour moi, il n'y en a pas sur traduc@traduc.org, mais quelques-un passent nos filtres pour d'autres adresses @traduc.org.
On reçoit aussi des Undelivered Mail que l'antispam de mon adresse @free.fr refuse. Est-ce que c'est ça ?
Bonne journée,
Éric
Le Jeu 18 novembre 2010 07:34, Eric Deschamps a écrit :
De quels pourriels parles-tu ? Pour moi, il n'y en a pas sur traduc @ traduc.org, mais quelques-un passent nos filtres pour d'autres adresses @traduc.org.
Tous les messages envoyés à traduc @ traduc.org par des expéditeurs n'appartenant pas à la liste sont bloqués par mailman pour modération.
Dans 99 % des cas, ce sont des pourriels en bonne et due forme qui n'ont pas été repérés par spamassassin. Cependant, il y a aussi quelques messages légitimes dans le lot.
On Wednesday 17 November 2010, Jean-Philippe MENGUAL wrote:
Salut,
Pour diverses questions de gestion, j'aurais une proposition à vous faire: que penseriez-vous de bloquer, sur mailman, les messages envoyés par les non abonnés à la liste? À 99%, ce sont des pourriels. Le reste a un intérêt limité selon les résultats de nos recherches de messages en attente. Ça allègerait la charge de modo, que je propose d'assumer d'ailleurs pour épauler la personne actuelle.
Un de mes mails a été bloqué car je l'avais envoyé depuis une autre adresse et tu viens juste de le libérer ce qui le fait arriver bien hors propos :-).
Si j'avais reçu un retour d'erreur tout de suite, j'aurais pu le renvoyer correctement plutôt que de le voir arriver sur la liste plusieurs semaines après que la discussion soit terminée :-).
Donc, oui, je préfère que les mails des non abonnés soient rejetés tout de suite et sans appel.
Frédéric
On 18 nov. 10, at 16:52, Frédéric Marchal wrote:
Donc, oui, je préfère que les mails des non abonnés soient rejetés tout de suite et sans appel.
Avec un message à cet effet ?
Jean-Christophe Helary ---------------------------------------- fun: http://mac4translators.blogspot.com work: http://www.doublet.jp (ja/en > fr) tweets: http://twitter.com/brandelune
+1 _______________________________________
Message du 17/11/10 22:58 De : "Jean-Philippe MENGUAL" A : traduc@traduc.org Copie à : Objet : [Traduc] Modération de la liste
Salut,
Pour diverses questions de gestion, j'aurais une proposition à vous faire: que penseriez-vous de bloquer, sur mailman, les messages envoyés par les non abonnés à la liste? À 99%, ce sont des pourriels. Le reste a un intérêt limité selon les résultats de nos recherches de messages en attente. Ça allègerait la charge de modo, que je propose d'assumer d'ailleurs pour épauler la personne actuelle.
Merci de vos avis.
Cordialement,
Jean-Philippe MENGUAL
Liste de discussion Traduc Traduc@traduc.org http://listes.traduc.org/mailman/listinfo/traduc [/!\ Les pièces-jointes doivent attendre l'approbation du modérateur.]
Une messagerie gratuite, garantie à vie et des services en plus, ça vous tente ? Je crée ma boîte mail www.laposte.net
Le 17 novembre 2010 22:58, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :
Salut,
Pour diverses questions de gestion, j'aurais une proposition à vous faire: que penseriez-vous de bloquer, sur mailman, les messages envoyés par les non abonnés à la liste? À 99%, ce sont des pourriels. Le reste a un intérêt limité selon les résultats de nos recherches de messages en attente. Ça allègerait la charge de modo, que je propose d'assumer d'ailleurs pour épauler la personne actuelle.
Bonjour,
La liste traduc est mise dans beaucoup de fichiers PO comme point de contact pour joindre les traducteurs, ce qui signifie que les utilisateurs sont susceptibles d'utiliser cette liste pour faire remonter des coquilles dans les traductions. Bloquer les envois des non-abonnés ne me semble pas judicieux.
Denis
On 18 nov. 10, at 18:28, Denis Barbier wrote:
La liste traduc est mise dans beaucoup de fichiers PO comme point de contact pour joindre les traducteurs, ce qui signifie que les utilisateurs sont susceptibles d'utiliser cette liste pour faire remonter des coquilles dans les traductions. Bloquer les envois des non-abonnés ne me semble pas judicieux.
Plutôt que de donner l'adresse de la liste ne serait-il pas judicieux de donner une adresse "neutre" comme "contact@traduc.org" ?
Jean-Christophe Helary ---------------------------------------- fun: http://mac4translators.blogspot.com work: http://www.doublet.jp (ja/en > fr) tweets: http://twitter.com/brandelune
Le Jeu 18 novembre 2010 09:36, Jean-Christophe Helary a écrit :
On 18 nov. 10, at 18:28, Denis Barbier wrote:
La liste traduc est mise dans beaucoup de fichiers PO comme point de contact pour joindre les traducteurs, ce qui signifie que les utilisateurs sont susceptibles d'utiliser cette liste pour faire remonter des coquilles dans les traductions. Bloquer les envois des non-abonnés ne me semble pas judicieux.
Plutôt que de donner l'adresse de la liste ne serait-il pas judicieux de donner une adresse "neutre" comme "contact@traduc.org" ?
Normalement, l'adresse commentaires @ traduc . org est prévue pour cela.
Le 18 novembre 2010 10:56, Jean-Philippe Guerard a écrit :
Le Jeu 18 novembre 2010 09:36, Jean-Christophe Helary a écrit :
On 18 nov. 10, at 18:28, Denis Barbier wrote:
La liste traduc est mise dans beaucoup de fichiers PO comme point de contact pour joindre les traducteurs, ce qui signifie que les utilisateurs sont susceptibles d'utiliser cette liste pour faire remonter des coquilles dans les traductions. Bloquer les envois des non-abonnés ne me semble pas judicieux.
Plutôt que de donner l'adresse de la liste ne serait-il pas judicieux de donner une adresse "neutre" comme "contact@traduc.org" ?
Normalement, l'adresse commentaires @ traduc . org est prévue pour cela.
Si je te comprends bien, il faudrait donc modifier l'adresse donnée dans http://translationproject.org/team/ http://translationproject.org/team/fr.html et ensuite demander à tous les traducteurs du translation project de modifier les fichiers PO. Ça semble compliqué, si on veut modifier le réglage de la liste pour que seuls les abonnées puissent poster, il est plus simple de créer une nouvelle liste, non ?
Denis
On 18 nov. 10, at 19:06, Denis Barbier wrote:
Si je te comprends bien, il faudrait donc modifier l'adresse donnée dans http://translationproject.org/team/ http://translationproject.org/team/fr.html et ensuite demander à tous les traducteurs du translation project de modifier les fichiers PO. Ça semble compliqué, si on veut modifier le réglage de la liste pour que seuls les abonnées puissent poster, il est plus simple de créer une nouvelle liste, non ?
Ça me parait en effet plus simple à gérer.
Par ailleurs, je viens de recevoir un super spam en provenance de commentaires@traduc.org...
Jean-Christophe Helary ---------------------------------------- fun: http://mac4translators.blogspot.com work: http://www.doublet.jp (ja/en > fr) tweets: http://twitter.com/brandelune
Salut,
Je comprends ton raisonnement Denis, le problème est que ça charge beaucoup mailman et le modo qui est derrière, conduisant à peu de gens qui veulent modérer (un seul s'en charge aujourd'hui), et à des retards comme le mail de Frédéric. Je pense par contre qu'il n'est pas problématique de demander aux utilisateurs de s'abonner à la liste. Certes ça leur fait une démarche, mais d'abord ce n'est pas si contraignant, ensuite ça leur permet de savoir à qui ils écrivent (à une association) et ça éveille leur curiosité, et ça peut élargir ou renforcer la communauté traducteurs-utilisateurs. Donc le fait d'"obliger" les users qui veulent faire remonter des coquilles à s'inscrire ne me paraît pas une mauvaise chose. J'observe d'ailleurs que ces remontées sont d'ores et déjà rares (j'en ai vu juste 3-4 en octobre 2010 alors que je suis Traduc depuis 2008).
Cordialement,
Jean-Philippe MENGUAL
Le jeudi 18 novembre 2010 à 11:06 +0100, Denis Barbier a écrit :
Le 18 novembre 2010 10:56, Jean-Philippe Guerard a écrit :
Le Jeu 18 novembre 2010 09:36, Jean-Christophe Helary a écrit :
On 18 nov. 10, at 18:28, Denis Barbier wrote:
La liste traduc est mise dans beaucoup de fichiers PO comme point de contact pour joindre les traducteurs, ce qui signifie que les utilisateurs sont susceptibles d'utiliser cette liste pour faire remonter des coquilles dans les traductions. Bloquer les envois des non-abonnés ne me semble pas judicieux.
Plutôt que de donner l'adresse de la liste ne serait-il pas judicieux de donner une adresse "neutre" comme "contact@traduc.org" ?
Normalement, l'adresse commentaires @ traduc . org est prévue pour cela.
Si je te comprends bien, il faudrait donc modifier l'adresse donnée dans http://translationproject.org/team/ http://translationproject.org/team/fr.html et ensuite demander à tous les traducteurs du translation project de modifier les fichiers PO. Ça semble compliqué, si on veut modifier le réglage de la liste pour que seuls les abonnées puissent poster, il est plus simple de créer une nouvelle liste, non ?
Denis
Liste de discussion Traduc Traduc@traduc.org http://listes.traduc.org/mailman/listinfo/traduc [/!\ Les pièces-jointes doivent attendre l'approbation du modérateur.]
Le 18 novembre 2010 14:20, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :
Salut,
Je comprends ton raisonnement Denis, le problème est que ça charge beaucoup mailman et le modo qui est derrière, conduisant à peu de gens qui veulent modérer (un seul s'en charge aujourd'hui), et à des retards comme le mail de Frédéric. Je pense par contre qu'il n'est pas problématique de demander aux utilisateurs de s'abonner à la liste. Certes ça leur fait une démarche, mais d'abord ce n'est pas si contraignant, ensuite ça leur permet de savoir à qui ils écrivent (à une association) et ça éveille leur curiosité, et ça peut élargir ou renforcer la communauté traducteurs-utilisateurs. Donc le fait d'"obliger" les users qui veulent faire remonter des coquilles à s'inscrire ne me paraît pas une mauvaise chose. J'observe d'ailleurs que ces remontées sont d'ores et déjà rares (j'en ai vu juste 3-4 en octobre 2010 alors que je suis Traduc depuis 2008).
Nous sommes d'accord sur ce point, il y a peu de retours, mais ce n'est à mon avis pas une raison suffisante pour mettre plus de barrières. En tant qu'utilisateur, je ne ferai sûrement pas l'effort de m'abonner à une liste juste pour signaler une erreur de traduction. Ensuite, il n'y a pas que des utilisateurs francophones qui sont susceptibles de poster sur la liste, les responsables du Translation Project ou de tout projet dont traduc est marqué comme Language Team pour fr.po peuvent avoir à utiliser cette adresse.
Afin de faire avancer le schmilblick, je suis volontaire pour aider à modérer traduc le temps que vous mettiez en place une solution.
Denis
Afin de faire avancer le schmilblick, je suis volontaire pour aider à
modérer traduc
Perso je serais d'accord pour ça.
le temps que vous mettiez en place une solution.
Justement, laquelle? Je n'en vois pas. Car créer une nouvelle liste servirait à quoi au juste? j'ai pas bien compris l'idée. On ne migrerait personne d'ici vers la nouvelle, et créer une nouvelle liste reviendrait à changer le mail de contacts dans tous les .po comme si on mettait en place un contact AT traduc point org. Alors... quelles idées?
Cordialement,
Denis
Liste de discussion Traduc Traduc@traduc.org http://listes.traduc.org/mailman/listinfo/traduc [/!\ Les pièces-jointes doivent attendre l'approbation du modérateur.]
Jean-Philippe MENGUAL
Le jeudi 18 novembre 2010 à 15:10 +0100, Denis Barbier a écrit :
Le 18 novembre 2010 14:20, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :
Salut,
Je comprends ton raisonnement Denis, le problème est que ça charge beaucoup mailman et le modo qui est derrière, conduisant à peu de gens qui veulent modérer (un seul s'en charge aujourd'hui), et à des retards comme le mail de Frédéric. Je pense par contre qu'il n'est pas problématique de demander aux utilisateurs de s'abonner à la liste. Certes ça leur fait une démarche, mais d'abord ce n'est pas si contraignant, ensuite ça leur permet de savoir à qui ils écrivent (à une association) et ça éveille leur curiosité, et ça peut élargir ou renforcer la communauté traducteurs-utilisateurs. Donc le fait d'"obliger" les users qui veulent faire remonter des coquilles à s'inscrire ne me paraît pas une mauvaise chose. J'observe d'ailleurs que ces remontées sont d'ores et déjà rares (j'en ai vu juste 3-4 en octobre 2010 alors que je suis Traduc depuis 2008).
Nous sommes d'accord sur ce point, il y a peu de retours, mais ce n'est à mon avis pas une raison suffisante pour mettre plus de barrières. En tant qu'utilisateur, je ne ferai sûrement pas l'effort de m'abonner à une liste juste pour signaler une erreur de traduction. Ensuite, il n'y a pas que des utilisateurs francophones qui sont susceptibles de poster sur la liste, les responsables du Translation Project ou de tout projet dont traduc est marqué comme Language Team pour fr.po peuvent avoir à utiliser cette adresse.
Le 2010-11-18 18:05:30 +0100, Jean-Philippe MENGUAL écrivait :
Afin de faire avancer le schmilblick, je suis volontaire pour aider à
modérer traduc
Perso je serais d'accord pour ça.
OK, merci.
le temps que vous mettiez en place une solution.
Justement, laquelle? Je n'en vois pas. Car créer une nouvelle liste servirait à quoi au juste? j'ai pas bien compris l'idée. On ne migrerait personne d'ici vers la nouvelle, et créer une nouvelle liste reviendrait à changer le mail de contacts dans tous les .po comme si on mettait en place un contact AT traduc point org. Alors... quelles idées?
En fait, il y a plusieurs façons de gérer la liste, demandant plus ou moins de travail (sachant que les messages sont pré-filtrés par spamassassin) :
- Continuer comme avant, en bloquant les messages non envoyés par des membres, jusqu'à ce qu'ils puissent être acceptés.
Cela demande plusieurs modérateurs, même s'il n'y a pas tant de messages que ça à valider.
C'est la solution que nous avons utilisé jusqu'à présent.
- Laisser passer les messages des non membres sans contrôle.
Cela laissera passer quelques pourriels, mais cela nous assurera de ne pas rater de messages.
- Rejeter les messages des non membres.
Cela pose effectivement problème pour les fichiers PO du TP.
Après avoir écouté les arguments de Denis, j'aurais personnellement tendance à opter pour la deuxième solution.
Qu'est-ce que vous en pensez ?
Re,
Ça résume bien ce que je pensais: on n'a pas 36 solutions. Bien que la 3e idée me plaît perso, j'en comprends les inconvénients et préférerais un consensus.
Si je résume, deux solutions sont possibles, elles dépendent des volontés de chacun: - Je veux bien modérer, mais pas seul, donc avec Denis par exemple, laissant les choses en l'état mais avec une modération plus régulière car à plusieurs (2 actifs + celui actuel).
- Sinon, par exemple Denis veut que ça reste provisoire, on ne filtre plus les messages de l'extérieur. Ça éviterait les oublis, ça fait partager à tous les contraintes des spam mais bon....
Pourriez-vous choisir entre ces 2 idées?
D'avance merci,
Cordialement,
Jean-Philippe MENGUAL
Le jeudi 18 novembre 2010 à 22:27 +0100, Jean-Philippe Guérard a écrit :
Le 2010-11-18 18:05:30 +0100, Jean-Philippe MENGUAL écrivait :
Afin de faire avancer le schmilblick, je suis volontaire pour aider à
modérer traduc
Perso je serais d'accord pour ça.
OK, merci.
le temps que vous mettiez en place une solution.
Justement, laquelle? Je n'en vois pas. Car créer une nouvelle liste servirait à quoi au juste? j'ai pas bien compris l'idée. On ne migrerait personne d'ici vers la nouvelle, et créer une nouvelle liste reviendrait à changer le mail de contacts dans tous les .po comme si on mettait en place un contact AT traduc point org. Alors... quelles idées?
En fait, il y a plusieurs façons de gérer la liste, demandant plus ou moins de travail (sachant que les messages sont pré-filtrés par spamassassin) :
Continuer comme avant, en bloquant les messages non envoyés par des membres, jusqu'à ce qu'ils puissent être acceptés.
Cela demande plusieurs modérateurs, même s'il n'y a pas tant de messages que ça à valider.
C'est la solution que nous avons utilisé jusqu'à présent.
Laisser passer les messages des non membres sans contrôle.
Cela laissera passer quelques pourriels, mais cela nous assurera de ne pas rater de messages.
Rejeter les messages des non membres.
Cela pose effectivement problème pour les fichiers PO du TP.
Après avoir écouté les arguments de Denis, j'aurais personnellement tendance à opter pour la deuxième solution.
Qu'est-ce que vous en pensez ?
On Thu, 18 Nov 2010 22:50:21 +0100 Jean-Philippe MENGUAL mengualjeanphi@free.fr wrote:
Pourriez-vous choisir entre ces 2 idées?
Bonjour,
J'ai été guidée vers cette liste par Texou de www.absolinux.net.
Je suggère un bugzilla (ou une adresse dédiée) pour les utilisateurs, et pour la liste "traduc", inscription préalable.
Cordialement, Mélodie de pclinuxos-fr.tuxfamily.org (et autres lieux libristes)
- Sinon, par exemple Denis veut que ça reste provisoire, on ne filtre
plus les messages de l'extérieur. Ça éviterait les oublis, ça fait partager à tous les contraintes des spam mais bon....
Véto violent. En plus de polluer ma boîte mail, ça polluerait aussi les archives de la liste, pour lesquelles les antispams ne peuvent pas faire grand chose...
Isa
je peux me tromper, mais il me selble que le principal défaut de spamassassin est de ne pas avoir de système d'apprentissage (contrairement à Thunderbird, par exemple)
ou bien y a-t-il un moyen?
par exemple, sur mon propre serveur mes comptes sont en imap, ce qui fait que quand le trie des spams poubelle chez moi, les comptes en ligne sont aussi nettoyés.
un truc comme ca:
http://spamassassin.apache.org/full/3.0.x/dist/doc/sa-learn.html
jdd
On Fri, 19 Nov 2010 11:01:35 +0100 jdd jdd@dodin.org wrote:
je peux me tromper, mais il me selble que le principal défaut de spamassassin est de ne pas avoir de système d'apprentissage (contrairement à Thunderbird, par exemple)
ou bien y a-t-il un moyen?
par exemple, sur mon propre serveur mes comptes sont en imap, ce qui fait que quand le trie des spams poubelle chez moi, les comptes en ligne sont aussi nettoyés.
un truc comme ca: http://spamassassin.apache.org/full/3.0.x/dist/doc/sa-learn.html
jdd
Bonjour,
Smamassassin = filtre à virus Thunderbird = client de mail => n'est pas un anti-virus.
Si Thunderbird est configuré pour utiliser Spamassassin, il utilisera celui-ci. Sinon, il peut être configuré pour utiliser *bogofilter* qui est un filtre bayesien. http://fr.wikipedia.org/wiki/Anti-spam
Cordialement, Mélodie
On Fri, 19 Nov 2010 12:21:22 +0100 Mélodie meets1901@no-log.org wrote:
On Fri, 19 Nov 2010 11:01:35 +0100 jdd jdd@dodin.org wrote:
je peux me tromper, mais il me selble que le principal défaut de spamassassin est de ne pas avoir de système d'apprentissage (contrairement à Thunderbird, par exemple)
ou bien y a-t-il un moyen?
par exemple, sur mon propre serveur mes comptes sont en imap, ce qui fait que quand le trie des spams poubelle chez moi, les comptes en ligne sont aussi nettoyés.
un truc comme ca: http://spamassassin.apache.org/full/3.0.x/dist/doc/sa-learn.html
jdd
Bonjour,
Smamassassin = filtre à virus Thunderbird = client de mail => n'est pas un anti-virus.
Si Thunderbird est configuré pour utiliser Spamassassin, il utilisera celui-ci. Sinon, il peut être configuré pour utiliser *bogofilter* qui est un filtre bayesien. http://fr.wikipedia.org/wiki/Anti-spam
Cordialement, Mélodie
Changez "virus" en "pourriel" et vous obtiendrez ce que je voulais dire.
/// un gars sur un forum Linux qui me perturbe avec ses chasses aux malwares à la mode Windows... désolée. :)
Mélodie
Le 19/11/2010 12:33, Mélodie a écrit :
hangez "virus" en "pourriel" et vous obtiendrez ce que je voulais dire.
/// un gars sur un forum Linux qui me perturbe avec ses chasses aux malwares à la mode Windows... désolée. :)
?
l'important n'est pas le modèle d'anti-spam, j'utilise d'ailleurx exclusivement linux pour mes courriers, mais le fait qu'on puisse lui faire *apprendre* les nouvelles variantes de spam.
thunderbird, je l'ai sur mon poste, et quand je tague un fichier comme spam, il apprends. Spamassassin est sur le serveur et communiquer avec lui est plus difficile
j'ai environ 1000 spams par jour, je n'en "vois" qu'une dizaine
jdd
On Fri, 19 Nov 2010 13:37:22 +0100 jdd jdd@dodin.org wrote:
l'important n'est pas le modèle d'anti-spam, j'utilise d'ailleurx exclusivement linux pour mes courriers, mais le fait qu'on puisse lui faire *apprendre* les nouvelles variantes de spam.
thunderbird, je l'ai sur mon poste, et quand je tague un fichier comme spam, il apprends. Spamassassin est sur le serveur et communiquer avec lui est plus difficile
j'ai environ 1000 spams par jour, je n'en "vois" qu'une dizaine
jdd
Bonjour,
Ce n'est pas votre client mail qui apprend : c'est le filtre bayesien avec lequel il est configuré. À priori, Thunderbird vient avec _bogofilter_. (Sur n'importe quelle plateforme d'ailleurs).
Regardez dans la configuration de Thunderbird, ça doit être indiqué quelque part.
Mélodie
Le 19/11/2010 14:09, Mélodie a écrit :
Ce n'est pas votre client mail qui apprend : c'est le filtre bayesien avec
encore une fois peu importe. Il apprends parce que *je communique avec lui*
il faudrait communiquer avec spamassassin pour qu'il apprenne, c'est faisable, mais pas si facile
jdd
Le 18 novembre 2010 22:50, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :
Re,
Ça résume bien ce que je pensais: on n'a pas 36 solutions. Bien que la 3e idée me plaît perso, j'en comprends les inconvénients et préférerais un consensus.
Si je résume, deux solutions sont possibles, elles dépendent des volontés de chacun:
- Je veux bien modérer, mais pas seul, donc avec Denis par exemple,
laissant les choses en l'état mais avec une modération plus régulière car à plusieurs (2 actifs + celui actuel).
- Sinon, par exemple Denis veut que ça reste provisoire, on ne filtre
plus les messages de l'extérieur. Ça éviterait les oublis, ça fait partager à tous les contraintes des spam mais bon....
Bonjour,
Vu que je ne fais rien dans Traduc, je ne « veux » rien, je donne juste un avis ;-)
Si les listes étaient utilisées comme décrit dans http://traduc.org/Listes_de_discussion je n'aurais aucune objection à ce que traduc soit réservée aux abonnés. Le problème, c'est que la liste traduc est, en pratique, le seul point d'entrée, il n'y a aucun trafic sur la liste commentaires. Il faudr peut-être qu'on change nos habitudes et
Denis
Rhaaaa, mais pourquoi le message est-il parti avant que j'ai fini ? Désolé pour le brouillon, je recommence.
Si les listes étaient utilisées comme décrit dans http://traduc.org/Listes_de_discussion je n'aurais aucune objection à ce que traduc soit réservée aux abonnés. Le problème, c'est que la liste traduc est, en pratique, le seul point d'entrée, il n'y a aucun trafic sur la liste commentaires. Il faudrait peut-être mettre en avant cette liste (sur le TP, mais aussi dans tous les documents fournis aux utilisateurs), pour pouvoir ensuite fermer la liste traduc aux non-abonnés.
Denis
Jean-Philippe MENGUAL
Le vendredi 19 novembre 2010 à 11:33 +0100, Denis Barbier a écrit :
Le 18 novembre 2010 22:50, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :
Re,
Ça résume bien ce que je pensais: on n'a pas 36 solutions. Bien que la 3e idée me plaît perso, j'en comprends les inconvénients et préférerais un consensus.
Si je résume, deux solutions sont possibles, elles dépendent des volontés de chacun:
- Je veux bien modérer, mais pas seul, donc avec Denis par exemple,
laissant les choses en l'état mais avec une modération plus régulière car à plusieurs (2 actifs + celui actuel).
- Sinon, par exemple Denis veut que ça reste provisoire, on ne filtre
plus les messages de l'extérieur. Ça éviterait les oublis, ça fait partager à tous les contraintes des spam mais bon....
Bonjour,
Vu que je ne fais rien dans Traduc, je ne « veux » rien, je donne juste un avis ;-)
Non mais... d'abord c'est là tout l'intérêt de ce dialogue (les avis), et ensuite quand je dis « veux » que ça reste provisoire, le "ça" renvoie à la modération commune toi et moi. Et là ancien ou pas ... tu es fondé pour « vouloir » puisque tu acceptes ou pas de prolonger la comodération ou pas. L'idée: soit on modère ça à 2, soit tu veux pas y participer à terme (puisque tu parlais d'aide temporaire) et, comme faire ça seul me semble fastidieux, on enlèverait tout filtre.
Si les listes étaient utilisées comme décrit dans http://traduc.org/Listes_de_discussion je n'aurais aucune objection à ce que traduc soit réservée aux abonnés. Le problème, c'est que la liste traduc est, en pratique, le seul point d'entrée, il n'y a aucun trafic sur la liste commentaires. Il faudr peut-être qu'on change nos habitudes et
Je suis ok avec cette fin de message (j'ai déjà lu la Vraie fin rassure-toi :D ). Peut-être faudrait-il engager une réflexion sur notre façon de communiquer, nos points d'entrée de l'extérieur. L'idée de Mélodie me plaît bien: une ML fermée aux abonnés et une adresse contact. Reste à évaluer si c'est soutenable de changer ce mail de contact à tous les projets (je pense au LDP, aux .po). Ou alors: personnaliser le message de rejet en disant "Abonnez-vous ou écrivez plutôt à contact chez traduc". Bon après est-ce que ça résoudrait la question du spam puisque ce mail contact lui aussi serait victime de spam... :)
Voilà donc les réflexions du jour.
Denis
Liste de discussion Traduc Traduc@traduc.org http://listes.traduc.org/mailman/listinfo/traduc [/!\ Les pièces-jointes doivent attendre l'approbation du modérateur.]
Le 19/11/2010
écrivez plutôt à contact chez traduc". Bon après est-ce que ça résoudrait la question du spam puisque ce mail contact lui aussi serait victime de spam... :)
ben voilà
sinon il suffirait d'utiliser pour nous une autre liste et de garder celle-ci comme contact...
jdd
Le 19 novembre 2010 14:46, Jean-Philippe MENGUAL a écrit : [...]
L'idée: soit on modère ça à 2, soit tu veux pas y participer à terme (puisque tu parlais d'aide temporaire) et, comme faire ça seul me semble fastidieux, on enlèverait tout filtre.
[...]
Oui, comme je suis contre la fermeture de la liste, je veux bien aider à la modérer.
Denis
D'accord. Dans ce cas je veux bien aussi modérer. À 2 actifs on devrait s'en sortir je pense. Tout volontaire supplémentaire est bienvenu. En tout cas on peut essayer ça à court terme pour tester et faire un point d'ici quelque temps si ça pose pb.
Je m'éclipse ici pour laisser parler tous ceux qui ne seraient pas d'accord avec ça et/ou les admin (Éric et Jean-Philippe) afin qu'ils nous disent s'ils veulent mettre ça en place et comment (comptes, adresses, pass, ...). Sur le principe, perso, je suis 100% ok.
Bon après-midi,
Jean-Philippe MENGUAL
Le vendredi 19 novembre 2010 à 15:10 +0100, Denis Barbier a écrit :
Le 19 novembre 2010 14:46, Jean-Philippe MENGUAL a écrit : [...]
L'idée: soit on modère ça à 2, soit tu veux pas y participer à terme (puisque tu parlais d'aide temporaire) et, comme faire ça seul me semble fastidieux, on enlèverait tout filtre.
[...]
Oui, comme je suis contre la fermeture de la liste, je veux bien aider à la modérer.
Denis
Liste de discussion Traduc Traduc@traduc.org http://listes.traduc.org/mailman/listinfo/traduc [/!\ Les pièces-jointes doivent attendre l'approbation du modérateur.]
On 19/11/2010 15:21, Jean-Philippe MENGUAL wrote:
D'accord. Dans ce cas je veux bien aussi modérer. À 2 actifs on devrait s'en sortir je pense. Tout volontaire supplémentaire est bienvenu. En tout cas on peut essayer ça à court terme pour tester et faire un point d'ici quelque temps si ça pose pb.
Je m'éclipse ici pour laisser parler tous ceux qui ne seraient pas d'accord avec ça et/ou les admin (Éric et Jean-Philippe) afin qu'ils nous disent s'ils veulent mettre ça en place et comment (comptes, adresses, pass, ...). Sur le principe, perso, je suis 100% ok.
Bon après-midi,
Jean-Philippe MENGUAL
Le vendredi 19 novembre 2010 à 15:10 +0100, Denis Barbier a écrit :
Le 19 novembre 2010 14:46, Jean-Philippe MENGUAL a écrit : [...]
L'idée: soit on modère ça à 2, soit tu veux pas y participer à terme (puisque tu parlais d'aide temporaire) et, comme faire ça seul me semble fastidieux, on enlèverait tout filtre.
[...]
Oui, comme je suis contre la fermeture de la liste, je veux bien aider à la modérer.
Denis
Liste de discussion Traduc Traduc@traduc.org http://listes.traduc.org/mailman/listinfo/traduc [/!\ Les pièces-jointes doivent attendre l'approbation du modérateur.]
Liste de discussion Traduc Traduc@traduc.org http://listes.traduc.org/mailman/listinfo/traduc [/!\ Les pièces-jointes doivent attendre l'approbation du modérateur.]
Pourquoi ne pas simplement envoyer les users/pass et l'URL de l'admin à la liste traduc-ca afin que chacun puisse désengorger en cas de nécessité/manque d'admins (créer 2-3 comptes à dispo, modo1 modo2 et modo3 par exemple) ?
je peux passer vider la file d'attente de temps en tempos également, mais ponctuellement, beaucoup de problèmes de dispo en ce moment.
appzer0
On 19 nov. 10, at 23:21, Jean-Philippe MENGUAL wrote:
D'accord. Dans ce cas je veux bien aussi modérer. À 2 actifs on devrait s'en sortir je pense. Tout volontaire supplémentaire est bienvenu. En tout cas on peut essayer ça à court terme pour tester et faire un point d'ici quelque temps si ça pose pb.
Je veux bien modérer (filtrer les spams).
Jean-Christophe Helary ---------------------------------------- fun: http://mac4translators.blogspot.com work: http://www.doublet.jp (ja/en > fr) tweets: http://twitter.com/brandelune
Le 19/11/2010 15:21, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :
s'en sortir je pense. Tout volontaire supplémentaire est bienvenu. En
tu peux m'y mettre aussi
en principe, si la modération est bien faite, la ventilation entre modos est automatique et il n'y a à répondre que si le post est valide, sinon on efface direct, ca va donc très vite
jdd
Bonsoir à tous !
Bon, vu que nous avons 6 volontaires pour modérer la liste, continuer à modérer la liste ne devrait pas poser de problèmes.
Merci à tous les volontaires.
Je vais envoyer les informations nécessaires aux nouveaux modérateurs en privé.
Merci encore et bonne soirée à tous !