Bonjour,
j'ai fait part lors du dernier open source summit de mon souhait de lancer un projet de plateforme d'échange des traducteurs, afin de travailler ensemble sur divers travaux de méthode, de pratiques et d'outil.
Traducteur amateur depuis près de deux ans, j’ai relancé l’animation de l’équipe francophone Fedora, j’aide la coordination internationale du projet L10N Fedora en envoyant des annonces, structurant le wiki et en suivant étroitement la refonte des outils de documentation en AsciiDoc. J’assume également la responsabilité de coordination des traductions du projet YunoHost.
La communauté Framalang, qui m'a semblé la plus générique que je connaisse en termes de traduction, je leur ai adressé ce message : https://framalistes.org/sympa/arc/framalang/2017-01/msg00040.html
Quatre personnes se sont signalées. Aujourd'hui la première piste en termes de cadre de discussion qui me vient à l'esprit est traduc.org
Est-ce possible/souhaitable ? Quel est l'état actuel de l'équipe, des outils et de l'association reliée ?
Dans l'espoir que tout ceci soit possible !
Afficher les réponses par date
Salut Jean-Baptiste,
Ca fait du bien de lire ce genre de message! :)
Est-ce possible/souhaitable ? Quel est l'état actuel de l'équipe, des outils et de l'association reliée ?
Possible, oui. Les outils sont là. Jean-Philippe Guérard assure toujours leur admin. La liste est en place.
Tout dépend maintenant de vos besoins: - si vous voulez échanger, la mailing est là, un canal irc #traduc existe sur oftc; - si vous voulez des outils, lesquels? A ce jour on n'a rien de dédié à la traduction, mais juste des outils de gestion des conversions de formats (xml, etc). Si vous voulez Pootle ou OmegaT, il faut en discuter ici voir si sa mise en place est possible. - Si vous cherchez du soutien d'humains existants, cette liste est très calme. A ce jour vous la réveilleriez plus qu'elle ne vous catalyserait. - Si vous cherchez une vitrine, le site peut y aider, il est géré par MoinMoin. Définissez peut-être déjà les projets que vous souhaiteriez porté par Traduc, ou ce que vous voulez faire de l'asso (lieu d'échange, hébergement de projets sans plateforme, etc). - Si vous cherchez une structure asso pour vous adosser, tout est à faire. En avez-vous besoin? Voulez-vous la gérer?
Amicalement,
Dans l'espoir que tout ceci soit possible !
Le 27 janvier 2017 23:49:28 UTC+01:00, MENGUAL Jean-Philippe mengualjeanphi@free.fr a écrit :
- Si vous cherchez une structure asso pour vous adosser, tout est à
faire. En avez-vous besoin? Voulez-vous la gérer?
Merci pour ta réponse, bravo d'avoir maintenu cette infrastructure.
Pour l'association, la structure me semble utile pour les financements, le parrainage et la visibilité. Même si c'est malheureusement un peu lourd à faire vivre. Dans tous les cas, j'aimerais que le coût des outils soient portés par l'association.
Il n'y a jamais eu d'association, a t elle été radiée ou est elle sans déclaration depuis longtemps ?
Y a t il une chance de se voir le dimanche du fosdem ?
Bonjour,
Le 28/01/2017 à 15:20, Jean-Baptiste Holcroft a écrit :
Le 27 janvier 2017 23:49:28 UTC+01:00, MENGUAL Jean-Philippe mengualjeanphi@free.fr a écrit :
- Si vous cherchez une structure asso pour vous adosser, tout est à
faire. En avez-vous besoin? Voulez-vous la gérer?
Merci pour ta réponse, bravo d'avoir maintenu cette infrastructure.
Pour l'association, la structure me semble utile pour les financements, le parrainage et la visibilité. Même si c'est malheureusement un peu lourd à faire vivre. Dans tous les cas, j'aimerais que le coût des outils soient portés par l'association.
Il n'y a jamais eu d'association, a t elle été radiée ou est elle sans déclaration depuis longtemps ?
Pouvez vous lire le fil de discussion "Association morte ?", svp. Je le le relire moi aussi puis on pourra échanger sur la liste, sinon on va refaire la discussion.
https://listes.traduc.org/pipermail/traduc/2016-June/thread.html https://listes.traduc.org/pipermail/traduc/2016-July/thread.html https://listes.traduc.org/pipermail/traduc/2016-December/thread.html https://listes.traduc.org/pipermail/traduc/2017-January/thread.html
Cordialement,
Le 28/01/2017 à 15:27, Stéphane Aulery a écrit :
Pouvez vous lire le fil de discussion "Association morte ?", svp. Je le le relire moi aussi puis on pourra échanger sur la liste, sinon on va refaire la discussion.
https://listes.traduc.org/pipermail/traduc/2016-June/thread.html https://listes.traduc.org/pipermail/traduc/2016-July/thread.html https://listes.traduc.org/pipermail/traduc/2016-December/thread.html https://listes.traduc.org/pipermail/traduc/2017-January/thread.html
Merci Stéphane, voici ce que je comprends : * une association existe, * compte en banque fermé, quelques chèques existent (solde clôture, cotisations), tous les documents sont chez Éric Deschamps. * pour relancer il faut convoquer une AGE, avec au moins un ancien membre, * l'association, c'est beaucoup d'énergie, s'interroger trois fois avant de la relancer et débuter, * pas de frais financier pour l'hébergement, puisque nous sommes hébergés gracieusement par hypra * la plateforme traduc.org peut vivre sans association, mais c'est l'association qui la pilote si elle existe.
Ma femme qui est responsable juridique dans une association me précise qu'en termes de charge administrative, créer une nouvelle serait autant de travail que de relancer l'ancienne.
Concernant donc cette structure : je propose de reprendre la suite de l'ancienne. Dans la même logique que mon souhait de poursuivre le site traduc, je ne souhaite pas débuter quelque chose de nouveau et avoir à expliquer pourquoi nous n'avons pas repris l'ancienne structure.
En priorité, je partage l'avis lu dans ces échanges, nous devons relancer le site traduc.org :
* en inscrivant une annonce sur la page d'accueil reprenant les grandes lignes de mon appel sur framalang et sur mon blog https://jibecfed.fedorapeople.org/blog/jaimerais-relancer-traducorg.html,
* en invitant les utilisateurs à rejoindre le salon xmpp traducteurs@chat.jabberfr.org et en ajoutant un widget https://conversejs.org sur la page d'accueil “authentication: 'anonymous', jid: 'anon.jabberfr.org', bosh_service_url: 'https://bosh.jabberfr.org', auto_join_rooms: 'traducteurs@chat.jabberfr.org'”.
* en demandant à Framasoft la publication d'un billet pour inviter à nous rejoindre.
* en lançant un état des lieux du site, qu'avons-nous, que voulons-nous ajouter/mettre à jour/archiver.
J'explique quand même pourquoi XMPP : pour un besoin simple comme un salon, ça fait parfaitement le boulot et cela permet de capitaliser sur les travaux des français concernant XMPP, du projet YunoHost pour l'autohébergement et jabberfr pour la promotion. Après, s'il y a un souhait très fort d'avoir IRC, on demandera à nos amis de jabberfr de mettre une passerelle.
C'est parti ?
Hello,
Je sens la dynamique revenir, cool. Ce que je peux proposer à court terme: 1. Envoyer un message sur Galette pour demander aux "membres" s'ils souhaitent encore être du projet. De même, inscrire les gens de cette liste souhaitant être membres et ne l'étant pas encore; 2. Sur cette base, organiser une AG, à laquelle il serait bien que Eric et JP Guérard participent car ils ont les infos de base sur la trésorerie, l'adminsys, etc. Je transmettrai pour ma part ce dont je dispose. Il faudrait que vous appeliez aussi à cette AG tous membres intéressés par ailleurs. 3. L'AG élirait un CA. Regardez bien les statuts pour qu'on en soit le plus proche possible. 4. Libre ensuite au CA de proposer à une AG extraordinaire des modif statutaires. Et de relancer la machine administrative: siège, préfecture, éventuellement compte bancaire, etc.
ATTENTION: traditionnellement, Traduc marche ^ur IRC. Changer de réseau n'est pas gênant, mais il y aura un effort pédagogique à faire auprès des membres classiques pour ne pas les effrayer.
Si la démarche vous convient, n'hésitez pas à rédiger un projet de mail qu'Eric et/ou moi/JP Guérard enverraient via Galette. Si d'autres membres de cette liste veulent également être membres, ils peuvent se manifester.
J'espère qu'Eric et JP aideront dans ce sens, j'avoue manquer d'éléments concrets et rouiller un peu perso.
Bien cordialement,
Le 29/01/2017 à 09:36, Jean-Baptiste Holcroft a écrit :
Le 28/01/2017 à 15:27, Stéphane Aulery a écrit :
Pouvez vous lire le fil de discussion "Association morte ?", svp. Je le le relire moi aussi puis on pourra échanger sur la liste, sinon on va refaire la discussion.
https://listes.traduc.org/pipermail/traduc/2016-June/thread.html https://listes.traduc.org/pipermail/traduc/2016-July/thread.html https://listes.traduc.org/pipermail/traduc/2016-December/thread.html https://listes.traduc.org/pipermail/traduc/2017-January/thread.html
Merci Stéphane, voici ce que je comprends :
- une association existe,
- compte en banque fermé, quelques chèques existent (solde clôture,
cotisations), tous les documents sont chez Éric Deschamps.
- pour relancer il faut convoquer une AGE, avec au moins un ancien membre,
- l'association, c'est beaucoup d'énergie, s'interroger trois fois
avant de la relancer et débuter,
- pas de frais financier pour l'hébergement, puisque nous sommes
hébergés gracieusement par hypra
- la plateforme traduc.org peut vivre sans association, mais c'est
l'association qui la pilote si elle existe.
Ma femme qui est responsable juridique dans une association me précise qu'en termes de charge administrative, créer une nouvelle serait autant de travail que de relancer l'ancienne.
Concernant donc cette structure : je propose de reprendre la suite de l'ancienne. Dans la même logique que mon souhait de poursuivre le site traduc, je ne souhaite pas débuter quelque chose de nouveau et avoir à expliquer pourquoi nous n'avons pas repris l'ancienne structure.
En priorité, je partage l'avis lu dans ces échanges, nous devons relancer le site traduc.org :
- en inscrivant une annonce sur la page d'accueil reprenant les grandes
lignes de mon appel sur framalang et sur mon blog https://jibecfed.fedorapeople.org/blog/jaimerais-relancer-traducorg.html,
- en invitant les utilisateurs à rejoindre le salon xmpp
traducteurs@chat.jabberfr.org et en ajoutant un widget https://conversejs.org sur la page d'accueil “authentication: 'anonymous', jid: 'anon.jabberfr.org', bosh_service_url: 'https://bosh.jabberfr.org', auto_join_rooms: 'traducteurs@chat.jabberfr.org'”.
- en demandant à Framasoft la publication d'un billet pour inviter à
nous rejoindre.
- en lançant un état des lieux du site, qu'avons-nous, que voulons-nous
ajouter/mettre à jour/archiver.
J'explique quand même pourquoi XMPP : pour un besoin simple comme un salon, ça fait parfaitement le boulot et cela permet de capitaliser sur les travaux des français concernant XMPP, du projet YunoHost pour l'autohébergement et jabberfr pour la promotion. Après, s'il y a un souhait très fort d'avoir IRC, on demandera à nos amis de jabberfr de mettre une passerelle.
C'est parti ?
Salut !
Je vois que vous êtes motivés pour faire tourner votre association. Je n'y connais pas grand chose ni sur l'association et les travaux sur lequelle elle a cravaché néanmoins j'ai vu l'avancement de Gazette linux que je découvre grâce à cet effort de traduction et il faut reconnaitre que c'est une super boulot et que ca donne vraiment envit que cette association continue de fonctionner.
Je ne sais pas non plus comment fonctionne en générale une association, et je débute dans la traduction néanmoins je serai heureux de participer occasionnelement à des travaux de traduction si des participations bénévoles sont bienvenues.
newic.
Le Tue, 31 Jan 2017 00:42:36 +0100, MENGUAL Jean-Philippe mengualjeanphi@free.fr a écrit :
Hello,
Je sens la dynamique revenir, cool. Ce que je peux proposer à court terme: 1. Envoyer un message sur Galette pour demander aux "membres" s'ils souhaitent encore être du projet. De même, inscrire les gens de cette liste souhaitant être membres et ne l'étant pas encore; 2. Sur cette base, organiser une AG, à laquelle il serait bien que Eric et JP Guérard participent car ils ont les infos de base sur la trésorerie, l'adminsys, etc. Je transmettrai pour ma part ce dont je dispose. Il faudrait que vous appeliez aussi à cette AG tous membres intéressés par ailleurs. 3. L'AG élirait un CA. Regardez bien les statuts pour qu'on en soit le plus proche possible. 4. Libre ensuite au CA de proposer à une AG extraordinaire des modif statutaires. Et de relancer la machine administrative: siège, préfecture, éventuellement compte bancaire, etc.
ATTENTION: traditionnellement, Traduc marche ^ur IRC. Changer de réseau n'est pas gênant, mais il y aura un effort pédagogique à faire auprès des membres classiques pour ne pas les effrayer.
Si la démarche vous convient, n'hésitez pas à rédiger un projet de mail qu'Eric et/ou moi/JP Guérard enverraient via Galette. Si d'autres membres de cette liste veulent également être membres, ils peuvent se manifester.
J'espère qu'Eric et JP aideront dans ce sens, j'avoue manquer d'éléments concrets et rouiller un peu perso.
Bien cordialement,
Le 29/01/2017 à 09:36, Jean-Baptiste Holcroft a écrit :
Le 28/01/2017 à 15:27, Stéphane Aulery a écrit :
Pouvez vous lire le fil de discussion "Association morte ?", svp. Je le le relire moi aussi puis on pourra échanger sur la liste, sinon on va refaire la discussion.
https://listes.traduc.org/pipermail/traduc/2016-June/thread.html https://listes.traduc.org/pipermail/traduc/2016-July/thread.html https://listes.traduc.org/pipermail/traduc/2016-December/thread.html https://listes.traduc.org/pipermail/traduc/2017-January/thread.html
Merci Stéphane, voici ce que je comprends :
- une association existe,
- compte en banque fermé, quelques chèques existent (solde
clôture, cotisations), tous les documents sont chez Éric Deschamps.
- pour relancer il faut convoquer une AGE, avec au moins un ancien
membre,
- l'association, c'est beaucoup d'énergie, s'interroger trois fois
avant de la relancer et débuter,
- pas de frais financier pour l'hébergement, puisque nous sommes
hébergés gracieusement par hypra
- la plateforme traduc.org peut vivre sans association, mais c'est
l'association qui la pilote si elle existe.
Ma femme qui est responsable juridique dans une association me précise qu'en termes de charge administrative, créer une nouvelle serait autant de travail que de relancer l'ancienne.
Concernant donc cette structure : je propose de reprendre la suite de l'ancienne. Dans la même logique que mon souhait de poursuivre le site traduc, je ne souhaite pas débuter quelque chose de nouveau et avoir à expliquer pourquoi nous n'avons pas repris l'ancienne structure.
En priorité, je partage l'avis lu dans ces échanges, nous devons relancer le site traduc.org :
- en inscrivant une annonce sur la page d'accueil reprenant les
grandes lignes de mon appel sur framalang et sur mon blog https://jibecfed.fedorapeople.org/blog/jaimerais-relancer-traducorg.html,
- en invitant les utilisateurs à rejoindre le salon xmpp
traducteurs@chat.jabberfr.org et en ajoutant un widget https://conversejs.org sur la page d'accueil “authentication: 'anonymous', jid: 'anon.jabberfr.org', bosh_service_url: 'https://bosh.jabberfr.org', auto_join_rooms: 'traducteurs@chat.jabberfr.org'”.
- en demandant à Framasoft la publication d'un billet pour inviter
à nous rejoindre.
- en lançant un état des lieux du site, qu'avons-nous, que
voulons-nous ajouter/mettre à jour/archiver.
J'explique quand même pourquoi XMPP : pour un besoin simple comme un salon, ça fait parfaitement le boulot et cela permet de capitaliser sur les travaux des français concernant XMPP, du projet YunoHost pour l'autohébergement et jabberfr pour la promotion. Après, s'il y a un souhait très fort d'avoir IRC, on demandera à nos amis de jabberfr de mettre une passerelle.
C'est parti ?
2017/01/31 23:39、newic lameri@ouvaton.orgのメール:
Je ne sais pas non plus comment fonctionne en générale une association, et je débute dans la traduction néanmoins je serai heureux de participer occasionnelement à des travaux de traduction si des participations bénévoles sont bienvenues.
Bonjour,
Je ne pense pas qu'il soit nécessaire de trop se focaliser sur l'association en ce moment, puisqu'elle n'est pas active, par contre, voir quels sont les projets qui vous intéressent et voir comment les faire avancer, ça me parait plus intéressant.
Cordialement,
Jean-Christophe
Le 31/01/2017 à 15:53, Jean-Christophe Helary a écrit :
Je ne pense pas qu'il soit nécessaire de trop se focaliser sur l'association en ce moment, puisqu'elle n'est pas active, par contre, voir quels sont les projets qui vous intéressent et voir comment les faire avancer, ça me parait plus intéressant.
une association comme traduc ne demande que très peu de travail pour son fonctionnement, de l'ordre de quelques heures par an...
ce n'est rien si effectivement les projets trouvent des volontaires, c'est donc bien cet aspect qui est essentiel
Comme vous le voyez, les quelques anciens sont encore à l'écoute, ils n'ont juste pas le temps de faire un vrai travail
jdd
Le 31 janvier 2017 18:18:40 UTC+01:00, jdd jdd@dodin.org a écrit :
Le 31/01/2017 à 15:53, Jean-Christophe Helary a écrit :
Je ne pense pas qu'il soit nécessaire de trop se focaliser sur l'association en ce moment, puisqu'elle n'est pas active, par contre, voir quels sont les projets qui vous intéressent et voir comment les faire avancer, ça me parait plus intéressant.
une association comme traduc ne demande que très peu de travail pour son fonctionnement, de l'ordre de quelques heures par an...
ce n'est rien si effectivement les projets trouvent des volontaires, c'est donc bien cet aspect qui est essentiel
Comme vous le voyez, les quelques anciens sont encore à l'écoute, ils n'ont juste pas le temps de faire un vrai travail
jdd
Liste de discussion Traduc Traduc@traduc.org https://listes.traduc.org/cgi-bin/mailman/listinfo/traduc [/!\ Les pices-jointes doivent attendre l'approbation du modrateur.]
On fait souvent l'amalgame entre la structure associative et le travail concret sur la traduction. C'est bien sur ce dernier point que je souhaite avancer en premier, la structure associative peut effectivement être réanimée plus tard. Je pense cependant qu'il ne faut pas enterrer l'association, car elle sera utile. Laissons la dormir encore un peu :)
J'attends le feu vert pour ma proposition d'élaboration d'un appel, focalisé travail opérationnel. On précisera que dans un premier temps, l'association reste en sommeil encore un petit peu avec comme pré-requis pour la réveiller, qu'une équipe de volontaires reprenne les travaux.
Le 31/01/2017 à 18:50, Jean-Baptiste Holcroft a écrit :
J'attends le feu vert pour ma proposition d'élaboration d'un appel, focalisé travail opérationnel. On précisera que dans un premier temps, l'association reste en sommeil encore un petit peu avec comme pré-requis pour la réveiller, qu'une équipe de volontaires reprenne les travaux.
parfait pour moi
jdd
Le 28/01/2017 à 15:20, Jean-Baptiste Holcroft a écrit :
Le 27 janvier 2017 23:49:28 UTC+01:00, MENGUAL Jean-Philippe mengualjeanphi@free.fr a écrit :
- Si vous cherchez une structure asso pour vous adosser, tout est à
faire. En avez-vous besoin? Voulez-vous la gérer?
Merci pour ta réponse, bravo d'avoir maintenu cette infrastructure.
Pour l'association, la structure me semble utile pour les financements, le parrainage et la visibilité. Même si c'est malheureusement un peu lourd à faire vivre.
Il reste à trouver des gens motivés pour le faire. Bien sûr, ils seront aidés au maximum par les anciens (j'en vois au moins 2).
Dans tous les cas, j'aimerais que le coût des outils soient portés par l'association.
Ca ne coûte "rien", parce que le fondateur de Traduc nous offre gracieusement une VM qu'il a dans le cadre de sa boîte (plus de détails auprès des admin sys et peut-être lui).
Il n'y a jamais eu d'association, a t elle été radiée ou est elle sans déclaration depuis longtemps ?
Il y a association. Elle est déclarée depuis 1991. Elle a un siège. Mais plus d'AG depuis 2014. En vrai, il faut juste une équipe motivée, un moyen de les faire adhérer, une AG, et ça repart.
Plus de compte bancaire à ce jour, mais on a un petit stock.
On a déjà fait un peu ça en 2008, à savoir repartir de pas grand chose. Ca demande d'aménager un peu l'application des statuts, mais ça se fait.
Y a t il une chance de se voir le dimanche du fosdem ?
J'y serai oui. Sur le stand Linux From Scratch. On pourra parler de ça avec plaisir.