Bonjour,
Je suis enseignant/chercheur dans une école d'ingénieur française (INSA de Rouen) plus précisément dans le département Architecture des Systèmes d'Information (ASI) où nos étudiants abordent toute la chaîne du traitement de l'information (en résumant, cela va de l'électronique/capteurs au traitement de l'information (stats, traitement du signal, reconnaissance des formes, etc...) en passant par l'informatique.
Dans le cadre des UV "libres" que nos étudiants peuvent choisir chaque semestre et en collaboration avec le prof d'anglais qui travaille dans le département, j'ai proposé aux étudiants de traduire tout d'abord des FAQ de groupes de discussions qui pouvaient les interesser, puis des FAQ de sites Web, etc ... Comme nous avons découvert depuis peu le site traduc.org, nous allons proposer aux étudiants intéressés de se joindre à ce travail dès la rentrée.
En attendant, si cela vous intéresse, la liste de nos traductions est disponible sur le site http://asi.insa-rouen.fr/FAQ/
Comme je ne suis pas spécialiste dans tous les domaines où nos étudiants ont choisi de traduire des trucs, nous sommes vivement interessés par toute aide à la relecture :-) Et si certains de ces documents peuvent s'incorporer dans vos projets actuels, pas de problèmes !
Merci d'avance,
Philippe Leray Maitre de Conférences / Webmaster Département ASI - Insa Rouen Laboratoire PSI philippe.leray@insa-rouen.fr http://asi.insa-rouen.fr/~pleray/
Afficher les réponses par date
Bonjour,
suite à nos précédents e-mails, j'ai suivit votre remarque et ajouté une page sur les RFC intéressantes à traduire sur le site du projet http://abcdrfc.free.fr . Cette page (que j'ai légèrement emprunté au site du projet espagnol) s'enrichiera au gré des remarques des internautes, de l'actualité des RFC et de mes découvertes.
cordialement,
Nicolas.
Le Vendredi 27 Juillet 2001 12:53, PhL a écrit :
Bonjour,
Je suis enseignant/chercheur dans une école d'ingénieur française (INSA de Rouen) plus précisément dans le département Architecture des Systèmes d'Information (ASI) où nos étudiants abordent toute la chaîne du traitement de l'information (en résumant, cela va de l'électronique/capteurs au traitement de l'information (stats, traitement du signal, reconnaissance des formes, etc...) en passant par l'informatique.
Dans le cadre des UV "libres" que nos étudiants peuvent choisir chaque semestre et en collaboration avec le prof d'anglais qui travaille dans le département, j'ai proposé aux étudiants de traduire tout d'abord des FAQ de groupes de discussions qui pouvaient les interesser, puis des FAQ de sites Web, etc ... Comme nous avons découvert depuis peu le site traduc.org, nous allons proposer aux étudiants intéressés de se joindre à ce travail dès la rentrée.
En attendant, si cela vous intéresse, la liste de nos traductions est disponible sur le site http://asi.insa-rouen.fr/FAQ/
Comme je ne suis pas spécialiste dans tous les domaines où nos étudiants ont choisi de traduire des trucs, nous sommes vivement interessés par toute aide à la relecture :-) Et si certains de ces documents peuvent s'incorporer dans vos projets actuels, pas de problèmes !
Merci d'avance,
Philippe Leray Maitre de Conférences / Webmaster Département ASI - Insa Rouen Laboratoire PSI philippe.leray@insa-rouen.fr http://asi.insa-rouen.fr/~pleray/
Traduc mailing list Traduc@traduc.org http://www.traduc.org/mailman/listinfo/traduc