Bonjour , oui, moi je suis partant. Mais pour la relecture seulement tant que je n'aurais pas fini mon travail en cours sur Armagetron.
Patrice PIQUEREAU
DGAC DAC/Ouest Délégation Bretagne patrice.piquereau @aviation-civile.gouv.fr
Frederic Lehobey <Frederic.Lehobey@fre Pour : "Traduc.org" traduc@traduc.org e.fr> cc : Objet : [Traduc] Traduction du po de lynx Envoyé par : traduc-bounces@traduc .org
24/06/2006 21:10
Bonjour,
Je suis intéressé pour travailler sur la mise à jour de la traduction du fr.po de lynx (qui peut être trouvé à partir de cette adresse : http://lynx.isc.org/current/index.html).
J'ai vu les messages suivants dans les archives de cette liste :
(fr.po) : http://benji1.traduc.org/pipermail/traduc/2005-August/003868.html
(manuel utilisateur) : http://benji1.traduc.org/pipermail/traduc/2005-September/003989.html
(page de man) : http://benji1.traduc.org/pipermail/traduc/2005-October/004011.html
(expérience OmegaT) http://benji1.traduc.org/pipermail/traduc/2005-October/004012.html
Y a-t-il d'autres personnes que moi intéressées actuellement par la traduction du _fr.po_ de lynx ?
Librement, Frédéric Lehobey
_______________________________________________ Liste de discussion Traduc Traduc@traduc.org http://www.traduc.org/mailman/listinfo/traduc [/!\ Les pièces-jointes doivent attendre l'approbation du modérateur.]
Afficher les réponses par date