Bonsoir à tous !
Le guide pratique « VoIP Howto » vient d'être traduit et a besoin d'un ou plusieurs relecteurs. La version française à relire se trouve sur :
[HTML] http://www.traduc.org/docs/howto/lecture/VoIP-HOWTO.html [XML] ftp://ftp.traduc.org/pub/traduc.org/doc-vf/HOWTO/telechargement/source/VoIP-HOWTO.xml [TEXTE] ftp://ftp.traduc.org/pub/traduc.org/doc-vf/HOWTO/telechargement/text/VoIP-HOWTO.txt
Le version originale est disponible sur :
http://www.traduc.org/docs/HOWTO/vo/VoIP-HOWTO.html
Nous avons donc besoin de vous pour le relire avec soin. Si vous êtes intéressé, répondez-moi en mettant la liste en copie.
Avant de vous lancer dans la relecture de ce document, si vous ne l'avez pas fait, je vous conseille de jeter un œil à la dernière version du « Petit guide du traducteur » :
http://www.traduc.org/docs/howto/lecture/Petit-guide-du-traducteur.html
Merci à tous !
Très bonne soirée.
Afficher les réponses par date
Bonjour,
Je veux bien participer à la relecture.
Cordialement
Alain Boulé
Quoting Jean-Philippe Guérard coordination-howto@traduc.org:
Bonsoir à tous !
Le guide pratique « VoIP Howto » vient d'être traduit et a besoin d'un ou plusieurs relecteurs. La version française à relire se trouve sur :
[HTML] http://www.traduc.org/docs/howto/lecture/VoIP-HOWTO.html [XML]
ftp://ftp.traduc.org/pub/traduc.org/doc-vf/HOWTO/telechargement/source/VoIP-HOWTO.xml
[TEXTE]
ftp://ftp.traduc.org/pub/traduc.org/doc-vf/HOWTO/telechargement/text/VoIP-HOWTO.txt
Le version originale est disponible sur :
http://www.traduc.org/docs/HOWTO/vo/VoIP-HOWTO.html
Nous avons donc besoin de vous pour le relire avec soin. Si vous êtes intéressé, répondez-moi en mettant la liste en copie.
Avant de vous lancer dans la relecture de ce document, si vous ne l'avez pas fait, je vous conseille de jeter un ½il à la dernière version du « Petit guide du traducteur » :
http://www.traduc.org/docs/howto/lecture/Petit-guide-du-traducteur.html
Merci à tous !
Très bonne soirée.
-- Jean-Philippe Guérard Coordinateur du projet de traduction des documents libres (howto, guides) adr. él. : coordination TIRET howto CHEZ traduc POINT org
Liste de discussion Traduc Traduc@traduc.org http://www.traduc.org/mailman/listinfo/traduc [/!\ Les pièces-jointes doivent attendre l'approbation du modérateur.]
Bonjour,
Je suis diplômée de l'ISIT depuis octobre 2006 (anglais allemand vers français) et je cherche du travail dans la traduction, mais sans résultat. Je suis actuellement correctrice pour un site internet d'événementiel, je ne sais comment trouver du travail dans la traduction, que ce soit en freelance ou salariée (ce qui paraît inaccessible). Cela fait des mois que je cherche, j'ai donc pensé à votre mailing liste, peut-être auriez-vous des astuces à me donner pour guider mes recherches? Ou est-ce totalement utopique d'imaginer être réellement traductrice? Malgré mon diplôme, les employeurs demandent encore et toujours de l'expérience, et j'ai surtout fait des stages. Je vous prie de m'excuser de vous solliciter, mais si vous avez des conseils à me donner, je suis preneuse!!!
Je vous remercie d'avance.
Cordialement,
Marie Demay
_________________________________________________________________ Windows Live Spaces : créez votre blog à votre image ! http://www.windowslive.fr/spaces