Bonjour Frédéric,
Comment as-tu généré le HTML à partir du DocBook ? Je dirais que tu as utilisé le xsl par défaut pour produire l'article http://ftp.traduc.org/doc-vf/gazette-linux/html/2002/077/lg077-A.html
La présentation HTML devrait ressembler à celle de l'article http://ftp.traduc.org/doc-vf/gazette-linux/html/2011/187/lg187-B.html
Jusqu'à présent j'utilisais la commande décrite dans le guide du petit traducteur:
http://traduc.org/Guides_pratiques/Petit-guide-du-traducteur.html#docbook
[cite] xsltproc feuille_de_style.xsl document.xml > document.html
Par exemple, chez moi, j'utilise la commande suivante :
FEUILLE_DE_STYLE="/usr/share/xml/docbook/stylesheet/nwalsh/xhtml/docbook.xsl" xsltproc "${FEUILLE_DE_STYLE}" document.xml > document.html [/cite]
Je n'ai pas vu la présence d'une feuille de style dédiée, (alors que c'est effectivement indiqué dans les autres parties du tutoriel)
Pour obtenir ce résultat, j'ai converti le DocBook avec les fichiers que tu trouveras sur le serveur dans le répertoire /home/ftp/pub/traduc.org/projets/gazette-linux/outils-docbook J'ai mis à jour le Makefile pour qu'il utilise directement le css du site traduc.org et soit compatible avec Debian Jessie par défaut. Pour produire le HTML avec la bonne présentation, j'utilise la commande make lg077-A.html Cette commande suppose que les fichiers ci-dessus et lg077-A.xml sont dans le répertoire où est exécutée la commande make. Sous Debian Jessie, il faut installer les paquets xsltproc, docbook-xsl et make. Il est possible de se passer de make en tapant les deux commandes à la main ou en écrivant un petit script shell qui fait la même chose que le Makefile. Je peux m'en charger si tu veux.
J'ai constaté que dans le makefile que tu m'as gentiment fourni et mis à jour, le chemin à changé, il est devenu xsldir=/usr/share/xml/docbook/stylesheet/docbook-xsl/xhtml Cependant, je n'ai pas constaté de différence visuelle avec l'ancien chemin /usr/share/xml/docbook/stylesheet/nwalsh/xhtml/
Sous Jessie, les deux chemins existent, y a t-il une différence au final ?
Je vais remettre les fichiers lg073 que j'ai traduit générés par le makefile. Je testerai le dernier script que tu m'as envoyé avec une autre série d'articles
Merci beaucoup pour ton aide.
Sébastien Marbrier
Afficher les réponses par date
Le 2017-01-04 08:18, Sébastirn MARBRIER a écrit :
J'ai constaté que dans le makefile que tu m'as gentiment fourni et mis à jour, le chemin à changé, il est devenu xsldir=/usr/share/xml/docbook/stylesheet/docbook-xsl/xhtml Cependant, je n'ai pas constaté de différence visuelle avec l'ancien chemin /usr/share/xml/docbook/stylesheet/nwalsh/xhtml/
Sous Jessie, les deux chemins existent, y a t-il une différence au final ?
Sous Jessie, il n'y a pas de différence, c'est le même fichier.
L'arborescence de l'installation Debian a été revue il y a quelques années et l'ancien répertoire (nwalsh) a été supprimé et remplacé par un lien symbolique vers le nouveau répertoire.
Bonne année et à+
Le 04/01/2017 à 23:23, Jean-Philippe Guérard a écrit :
Le 2017-01-04 08:18, Sébastirn MARBRIER a écrit :
J'ai constaté que dans le makefile que tu m'as gentiment fourni et mis à jour, le chemin à changé, il est devenu xsldir=/usr/share/xml/docbook/stylesheet/docbook-xsl/xhtml Cependant, je n'ai pas constaté de différence visuelle avec l'ancien chemin /usr/share/xml/docbook/stylesheet/nwalsh/xhtml/
Sous Jessie, les deux chemins existent, y a t-il une différence au final ?
Sous Jessie, il n'y a pas de différence, c'est le même fichier.
L'arborescence de l'installation Debian a été revue il y a quelques années et l'ancien répertoire (nwalsh) a été supprimé et remplacé par un lien symbolique vers le nouveau répertoire.
Bonne année et à+
Jean-Philippe: c'est vraiment un hasard si ton mail passe, tu n'es pas abonné avec cette adresse et il y a tellement de spam que je ne regarde presque jamais la liste des refus
:-) jdd
Le 2017-01-05 08:08, jdd a écrit :
Jean-Philippe: c'est vraiment un hasard si ton mail passe, tu n'es pas abonné avec cette adresse et il y a tellement de spam que je ne regarde presque jamais la liste des refus
Merci ^^
J'ai abonné ma nouvelle adresse.
À+
> Message du 04/01/17 23:23
De : "Jean-Philippe Guérard" A : "Sébastirn MARBRIER" , "Traduction française des documents et logiciels libres" Copie à : "FrédéricMarchal" Objet : Re: [Traduc] Nouveaux articles à relire et problème cavec la gestion des articles.
Le 2017-01-04 08:18, Sébastirn MARBRIER a écrit :
J'ai constaté que dans le makefile que tu m'as gentiment fourni et mis à jour, le chemin à changé, il est devenu xsldir=/usr/share/xml/docbook/stylesheet/docbook-xsl/xhtml Cependant, je n'ai pas constaté de différence visuelle avec l'ancien chemin /usr/share/xml/docbook/stylesheet/nwalsh/xhtml/
Sous Jessie, les deux chemins existent, y a t-il une différence au final ?
Sous Jessie, il n'y a pas de différence, c'est le même fichier.
L'arborescence de l'installation Debian a été revue il y a quelques années et l'ancien répertoire (nwalsh) a été supprimé et remplacé par un lien symbolique vers le nouveau répertoire.
Bonne année et à+
Bonjour Jean-Philippe,
Merci beaucoup pour cette précision.
Bonne année à toi.
Sébastien Marbrier
-- Jean-Philippe Guérard http://tigreray%C3%A9.org